Exemplos de uso de "send" em inglês com tradução "отсылаться"
Traduções:
todos9414
отправлять3944
направлять1743
посылать963
отправка746
присылать392
отсылать192
рассылать159
высылать150
находить92
передаваться74
подавать42
пересылать39
отдавать26
посылаться18
отсылаться18
слать16
пересылаться14
подходить13
рассылаться12
высылаться10
засылать6
командировать6
скидывать4
подослать2
наслать1
отдаваться1
гонять1
засылаться1
пересылавшийся1
outras traduções728
They string them up in the right sequence, and then they send them back to you via FedEx.
Выстроенные в требуемые последовательности наборы отсылаются срочной почтой FedEx.
From — the email address, from which the message will be sent.
От кого — адрес электронной почты, с которого будут отсылаться сообщения.
To — the email address, to which the messages will be sent.
Кому — адрес электронной почты, на который будут отсылаться сообщения.
Market orders placed on MetaTrader 4 platform are automatically sent to ECN;
Рыночные Ордера (Market order) заданные на платформе MetaTrader 4 автоматически отсылаются на ECN;
Pending Limit Orders placed on MetaTrader 4 platform are automatically sent to ECN;
Отложенные лимитные Ордера (Limit Orders) заданные на платформе MetaTrader 4 автоматически отсылаются на ECN;
Attention: All messages are sent by internal mailing system and do not require any additional settings.
Внимание: все сообщения отсылаются по внутренней почтовой системе и не требуют никаких дополнительных настроек.
FTPAccount - the number of the account the state of which to be sent to the FTP.
FTPAccount - номер счета, данные о состоянии которого должны отсылаться на FTP.
At that, the order for opening of a short or long position, respectively, will be sent to the broker.
При этом брокеру отсылается ордер на открытие короткой или длинной позиции соответственно.
In practice, the model sends all your orders directly to our liquidity providers without any intervention of a dealing desk.
Суть этой модели заключается в том, что, согласно ей, все ваши ордера отсылаются напрямую поставщикам ликвидности, без участия каких-либо посредников.
The RSA key pair generated is stored on the hard disk, and the public key will be sent to the trading server.
Сгенерированная пара ключей (публичный и секретный) сохраняется на жестком диске, а публичный ключ отсылается на торговый сервер.
An execution system is the means by which the list of trades generated by the strategy are sent and executed by the broker.
Система исполнения – это средства, с помощью которых список приказов, сгенерированных стратегией, отсылается брокеру и выполняется.
A message with an SCL value that's greater than or equal to this value is rejected, and an NDR is sent to the sender.
Сообщение, значение вероятности нежелательной почты которого больше или равно этому значению, отклоняется, а отправителю отсылается отчет о недоставке.
The main idea of STP-platform (Straight Through Processing) – is the traders’ access to the real market and market prices, as well as the opportunity of instant orders execution without broker interference, because orders are sent from customers directly to liquidity providers.
Основная суть STP-платформы (Straight Through Processing) – это доступ трейдеров к реальному рынку и рыночным ценам, плюс возможность немедленного исполнения ордеров без вмешательства дилера, так как ордера отсылается непосредственно от клиентов к поставщикам ликвидности.
They could profit from smartphones with simple adaptations that can be used in a range of health-screening tests (for example, for cardiovascular disease, HIV and other pathogens, or malaria), with the results being sent straight to hospitals for an immediate response.
Они могут получить выгоду от смартфонов с небольшими доработками, которые можно использовать для диагностики некоторых болезней (например, сердечно-сосудистых заболеваний, ВИЧ и других патогенов, а также малярии), причем результаты будут отсылаться непосредственно в больницы для немедленного принятия мер.
For instance, certain religious communities have seen their registration application being repeatedly sent back by officials of the Ministry of Justice requesting additional materials or suggesting amendments to the wording in the charter of the religious community and therefore delaying action on the application.
Так, например, заявление о регистрации некоторых религиозных общин неоднократно отсылалось назад должностными лицами Министерства юстиции с требованием приложить дополнительные материалы или изменить формулировку устава религиозной общины, что приводило к задержке рассмотрения данного заявления.
Where the level of control appears unsatisfactory, or when it seems necessary to verify the validity of the tests carried out in application of paragraph 2.4.2., the inspector must select samples to be sent to the Technical Service which conducts the type approval tests.
Если уровень контроля является неудовлетворительным или представляется необходимым проверить правильность испытаний, проведенных в соответствии с пунктом 2.4.2., инспектор должен отобрать образцы, которые отсылаются технической службе, проводящей испытания для официального утверждения по типу конструкции.
There is evidence that individuals have been tortured, ill-treated and deported, and that asylum-seekers have been sent back to their countries of origin without sufficient effort being made to determine whether they are in fact bona fide refugees with a well-founded fear of persecution.
Имеются сведения о том, что отдельные лица подвергались пыткам, жестокому обращению и депортации и что лица, ищущие убежища, отсылались в их страны происхождения без достаточно подробного изучения вопроса о том, являются ли они действительно беженцами bona fide, имеющими веские основания опасаться преследований.
Pending Stop Orders are kept on MetaTrader 4 trading platform, but they are automatically sent to ECN as Market orders once the market price reaches a specified level. This ensures the principle of order confidentiality, hiding from other market participants the size of the Stop Order and its price level;
Отложенные stop Ордера (Stop Orders) хранятся на торговой платформе MetaTrader 4, но в момент, когда рыночная цена достигает заданного уровня, отложенные Ордера автоматически отсылаются на ECN как Рыночные ордера (Market orders), таким образом, обеспечивая принцип конфиденциальности Ордера, не разглашая другим участника рынка объём и заданный уровень цены указанный в stop;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie