Exemplos de uso de "sentence of constitutionality court" em inglês

<>
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. В прошлом известие о том, что у тебя туберкулёз, было равноценно смертному приговору.
One of them received a prison sentence of five years, and the other, four years. Один из них лишен свободы на пять лет, другой - на четыре.
Take for example, the introductory sentence of the article’s second paragraph: Возьмем в качестве примера первое предложение из второго абзаца:
Khodorkovsky has since been subjected to two show trials and spent nearly a decade in the Gulag with a sentence of 14 years still ahead. С тех пор Ходорковский пережил два показных судебных процесса и провел почти десять лет в ГУЛАГе, где ему предстоит провести еще 14 лет.
others had spent many years in prison under sentence of death. другие много лет провели в тюрьме, приговоренные к смертной казни.
Béla Király, released from a sentence of life in prison (one of the four death sentences he received from the communists having been commuted) was offered the job of commander of the Hungarian National Guard and the defense of Budapest. Беле Кирай, выпущенному из тюрьмы, где он отбывал наказание в виде пожизненного лишения свободы (это был один четырех смертных приговоров, вынесенных коммунистами), предложили стать командующим Венгерской Национальной Гвардии и взять на себя защиту Будапешта.
His support for attacks against Israeli soldiers and settlers in the occupied territories, which he argues is legitimate under international law, has earned him immense popularity among Palestinians, but also a sentence of five life terms plus 40 years in an Israeli prison. Его поддержка нападений на израильских солдат и поселенцев на оккупированных территориях, - он утверждает, что, согласно международному праву, такие действия законны, - принесла ему как огромную популярность среди палестинцев, так и осуждение на пять пожизненных сроков плюс 40 лет в израильской тюрьме.
Operationally, the human genome is composed of one long sentence of three billion letters cut into 24 pieces-chromosomes-that range in size from 45-280 million letters. В действующем виде геном человека состоит из одного длинного предложения из трех миллиардов букв, разделенного на 24 части - хромосомы - размер которых составляет от 45 до 280 миллионов букв.
Okay, so he's agreed to testify for a reduced sentence of time served. Ладно, он согласился дать показания в обмен на сокращение срока наказания.
It took me 6,205 hours to get my degree, and I know, because I was only allowed in the library one hour per day at the San Vicente correctional facility while serving a sentence of 25 to life. Я потратил 6205 часов, чтобы получить свой диплом, я знаю точно, потому как допуск в библиотеку выдавался на час в день, в исправительном учреждении Сан-Винсенте, пока я отбывал там наказание от 25 до пожизненного.
The state advises that we will be seeking the maximum sentence of life in prison. Штат сообщает, что мы будем добиваться максимального наказания, в виде пожизненного заключения.
And as for the history books, he had only written the first sentence of an entry that would be many pages long. Что касается места в исторических книгах, это было одно лишь первое предложение того, что будет занимать много страниц.
But having sex with Felix, the Rottweiler with the waggly tail, allows for a sentence of 14 years. Но секс с Феликсом, ротвейлером, который виляет хвостом, тянет на целых 14 лет.
Felony assault carries a minimum sentence of 4 years in state prison. За тяжелое преступление тебе, как минимум светит 4 года в тюрьме штата.
And since he's made the mistake of living in Jersey City, one more conviction makes him eligible for a sentence of 25 years to life under the state's horrific three strikes law. И так как он совершил ошибку проживая в Нью-Джерси, еще одно признание виновности сможет приговорить его к 25 годам из-за ужасного закона о трех преступлениях.
The CCP’s leaders have already decided that Bo is guilty and must spend years in jail (the scale of Bo’s alleged bribe-taking ensures a sentence of 15-20 years). Лидеры КПК уже решили, что Бо виновен и должен провести в тюрьме не один год. (При том масштабе взяток, который инкриминируется ему, срок в 15-20 лет гарантирован.)
Around the table sat improbable allies: some had been prominent officials in Qaddafi’s regime; others had spent many years in prison under sentence of death. За столом сидели немыслимые союзники: некоторые из них были видными чиновниками режима Каддафи; другие много лет провели в тюрьме, приговоренные к смертной казни.
The trial, conviction, and suspended death sentence of Gu Kailai, the wife of purged Chinese leader Bo Xilai, has called into question not only China’s legal system, but the very unity of the Communist Party leadership. Судебное разбирательство, приговор суда и условная казнь Гу Кайлай, жены бывшего влиятельного китайского политика Бо Силая, поставили под сомнение не только правовую систему Китая, но и само единство руководства Коммунистической партии Китая.
The first sentence of the 1957 Treaty of Rome – the founding document of what would eventually become the European Union – calls for “an ever-closer union among the peoples of Europe." Первое предложение текста Римского договора 1957 года – учредительного документа о том, что в конечном итоге стало Европейским Союзом – призывало «к непрерывному сближению между народами Европы».
Yes, it's the first sentence of Franz Kafka's "The Metamorphosis." Именно так начинается рассказ Франца Кафки "Превращение".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.