Ejemplos del uso de "separation" en inglés

<>
There was no separation of sexes. Там не было разделения по половому признаку.
A Minimum separation distances are not prescribed A Минимальные разделительные расстояния не предписаны.
Prepare for stage one separation. Приготовиться к отделению первой ступени.
Does that create a separation or a distance from one person to the next? Создаёт ли это разъединение или дистанцию между одним и другим человеком?
Centrifugal separators, capable of continuous separation without the propagation ofaerosols and manufactured from: Центробежные сепараторы, которые способны обеспечивать непрерывную сепарацию без распыления аэрозолей и изготовлены из следующих материалов:
Preventing the separation of children from their families and providing professional services to maintain family unity should therefore be a priority. В связи с этим первоочередной задачей являются предотвращение разлучения детей со своими семьями и оказание профессиональных услуг для сохранения единства семьи.
Separation of Motor tricycles (TC) from the motorcycle category Выделение моторизованных трициклов (ТЦ) из категории мотоциклов
transport, obtaining visas and permits, and finding housing, schooling, and employment, as well as the emotional cost of separation from family. транспорт, получение виз и разрешений и подбор жилья, школы и работы, а также эмоциональные издержки от разлуки с семьей.
This is where Israel's wall of separation comes in. Именно здесь вступает в действие израильская стена размежевания.
There is no separation of hazardous and non-hazardous waste, except for medical waste in selected circumstances. Практики сепарирования опасных и неопасных отходов не существует, за исключением медицинских отходов в отдельных случаях.
Even today's sophisticated moviegoers still lose themselves to the screen, and filmmakers leverage this separation from reality to great effect. Даже современные избалованные киноманы с головой уходят в события на экране, а кинематографисты извлекают свою огромную выгоду из чувства отрыва от реальности.
18-3.3 The separation and filtration equipment and its measuring apparatus and protective devices must operate reliably in any plane inclined at an angle of 15°. 18-3.3 Сепарационное и фильтрующее оборудование и его измерительная аппаратура, а также устройства защиты должны надежно функционировать при наклоне в 15°в любой плоскости.
However, advances in ICT make possible the separation of production and consumption, increasing the tradability of services. Однако успехи ИКТ делают возможным разнесение фаз производства и потребления, что повышает возможности международной торговли услугами.
This separation could be implemented smoothly. Разделение реформ можно провести очень плавно.
material (s) used for the interior lining of the side and rear walls, including separation walls, материал (ы), используемый (е) для внутренней облицовки боковых стенок и задней стенки, включая разделительные перегородки;
“See,” I said, “...there’s booster separation.” «Смотрите, — сказала я, — происходит отделение ракетного ускорителя».
The ceasefire regime — the key foundation for the separation of forces and stabilization — has continued to erode. Продолжается процесс размывания режима прекращения огня, который является главной основой разъединения сил и стабилизации.
Mining involves five separate operations of fragmentation, crushing, lifting, pick-up and separation. Освоение предусматривает пять отдельных операций: фрагментацию, измельчение, подъем на поверхность, сбор и сепарацию.
Agenzija Appogg also offers a separation mediation service to couples who have decided to separate and are ready to negotiate the terms. Agenzija Appogg также оказывает посреднические услуги супружеским парам, которые решили разлучиться и готовы обговорить условия такого разлучения.
A third option, called oxyfuel combustion, involves separation of oxygen from air before it is supplied to the combustion chamber. Третий вариант, который называют сжиганием топлива в кислородной среде, связан с выделением кислорода из воздуха до его поступления в камеру сжигания.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.