Exemplos de uso de "shift reverse" em inglês
But Tusk wants to stall that shift or reverse it.
Но Таск хочет остановить это смещение или повернуть его вспять.
If our leaders cannot find a new approach, there is every chance that financial globalization will shift quickly into reverse, making it all the more difficult to escape the current morass.
Если наши лидеры не сумеют найти нового подхода, всё говорит о том, что финансовая глобализация быстро повернётся в обратном направлении, и выбраться из сегодняшнего болота станет ещё труднее.
Making matters worse, the promise of a long transition could delay the shift in public opinion needed to reverse Brexit before it is too late.
Что еще хуже, обещание длительного перехода может задержать сдвиг в общественном мнении, необходимый для того, чтобы отменить Брексит, пока не стало слишком поздно.
The "Next Profile" command and Ctrl + F5 open all available profiles one by one, and the "Previous Profile" and accelerating keys of Shift + F5 allow to search profiles in the reverse direction.
Команда "Следующий профиль" и клавиши Ctrl + F5 по порядку открывают все имеющиеся профили, а команда "Предыдущий профиль" и клавиши Shift + F5 позволяют перебирать профили в обратном направлении.
You can shift into all gears, but you hear a clunk when you drop it into reverse.
Вы можете включить все передачи, но слышите лязг когда включаете заднюю.
And this animation, this shows photosynthetic activity over the course of a number of years, and what you can see is that the boundaries of those deserts shift quite a lot, and that raises the question of whether we can intervene at the boundary conditions to halt, or maybe even reverse, desertification.
Эта анимация показывает фотосинтетическую активность в течение нескольких лет. Тут видно, что границы этих пустынь сильно изменяются. И это ставит вопрос, можем ли мы вмешаться в процесс перемещения границ, чтобы остановить или даже обратить вспять опустынивание.
If Israel is to reverse its shift toward international isolation, and help build a stable regional security environment, it must change its approach.
Если Израиль решит отменить свой сдвиг в сторону международной изоляции и помочь построить стабильную и безопасную региональную среду, то он должен изменить свой подход.
Owing to the deep divisions within American society, Trump’s isolationist, anti-liberal administration may already lack the political capital and determination to delay, let alone reverse, the momentous shift in global power toward China.
Из-за глубокого раскола внутри американского общества изоляционистская, антилиберальная администрация Трампа, возможно, уже потеряла политический капитал и решимость, которые нужны, чтобы хотя бы отсрочить, не говоря уже о том, что повернуть вспять, начавшийся сдвиг в глобальном господстве в пользу Китая.
Use the fax reply on the reverse side to register for an informative conference visit.
Используйте ответ по факсу на обратной стороне для заявки об информативном посещении выставки.
Simply send in the business reply fax on the reverse side.
Для этого просто пришлите ответ по факсу .
However, the Rostov-on-Don PSC could shift from human rights activists to security agencies.
А вот ОНК Ростова-на-Дону может перейти от правозащитников к силовикам.
However, according to Etmanov, such an amount of people is an entire night shift.
Однако, по словам Этманова, такое количество людей - это целая ночная смена.
This could possibly include gas from Nord Stream or reverse deliveries from Slovakia.
Возможно, это будет газ из "Северного потока" или реверс из Словакии.
A big shift is occurring in cloud computing where European executives have become more aware that data stored in the US is subject to that jurisdiction and therefore potentially vulnerable.
Большой сдвиг происходит в облачных технологиях, где руководители европейских компаний лучше осознали, что данные, хранящиеся в США, находятся в той же юрисдикции и поэтому потенциально уязвимы.
So I went on a big fitness thing, and I also had to go on a drastic diet to reverse the symptoms.
Тогда я начал серьезные занятия фитенсом, и мне также пришлось сесть на строгую диету, чтобы избавиться от симптомов.
But there has been only a slight shift in the age of menarche (the first period) over the past four decades.
Но было только небольшое смещение в возрасте менархе (первая менструация) на протяжении последних четырех десятилетий.
The U.S. website Catholic Online has also opposed the German law, writing that "as the world is being dragged into a new state, where gender is a choice, but sexual activity is not, we reverse two more pillars of civilization."
Американский веб-сайт Catholic Online также выразил несогласие с немецким законом, написав, что "в ситуации, когда мир втягивается в новое состояние, где пол является предметом выбора, а сексуальная активность - нет, мы переворачиваем еще два столпа цивилизации".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie