Exemplos de uso de "short period of time" em inglês
"Fast Market" - a market characterized by rapid price fluctuations over a short period of time often causing price gaps.
«Быстрый рынок» — состояние рынка, характеризующееся стремительными изменениями курса за небольшой промежуток времени. Зачастую сопровождается ценовыми разрывами.
Trading precious metals is highly attractive given the large price fluctuations that take place in a very short period of time.
Торговля драгоценными металлами крайне привлекательна, поскольку на этом рынке большие ценовые колебания случаются достаточно часто и в небольшие промежутки времени.
The potential for profit must be balanced alongside prudent risk management given the significant losses that may be generated over a very short period of time when trading CFDs.
¬озможности дл¤ получени¤ прибыли должны подкрепл¤тьс¤ разумным управлением рисками, учитыва¤ значительные убытки, которые могут быть понесены за весьма короткий период времени в случае торговли CFD.
By consenting to these Terms of Business, the Client acknowledges that he understands that small fluctuations in prices may result in large financial losses over a short period of time and can result in the total loss of the Client's invested funds.
Принимая условия данного Регламента, Клиент признает, что понимает то, что небольшие колебания цен могут привести к значительным финансовым потерям за короткий период времени, а также могут привести к потере всех инвестированных Клиентом средств в полном объеме.
If guarding against those dreaded 50% paper losses is something that you want to be active in monitoring, then selling overvalued stocks may make sense, because history shows that losses are amplified if we transition from periods of strong overvaluation to undervaluation in a short period of time.
Если вы хотите защититься от больших просадок, то продавать переоцененные бумаги имеет смысл.
If bond spreads should blow out materially, buyers are likely to outweigh sellers in a rather short period of time.
В случае роста спредов облигаций в довольно ограниченное время спрос может перевесить предложение.
Harding then goes off on a five paragraph tangent about Alexander Litvinenko, whose murder has precisely nothing to do with the specific circumstances of Boris Berezovsky’s death, before throwing in this lovable little bit of speculation from Glushkov: “You have the deaths of Boris and Badri over a short period of time.
Затем Хардинг почему-то посвящает пять абзацев Александру Литвиненко, убийство которого не имеет никакого отношения к конкретным обстоятельствам смерти Бориса Березовского, а затем вбрасывает очередной милый домысел от Глушкова: «За короткий промежуток времени умерли Борис и Бадри.
We'll only use the ID information you provide to verify who you are, and we'll only hold onto it for a short period of time while your account issues are being resolved.
Предоставляемые вами сведения используются исключительно для подтверждения вашей личности и сохраняются лишь на короткий период времени, пока решается проблема с вашей учётной записью.
Did you edit your ad multiple times in a short period of time?
Вы редактировали свою рекламу несколько раз за небольшой промежуток времени?
We apply de-duplication logic if we receive multiple identical conversion events within a short period of time.
При получении нескольких одинаковых конверсий за короткий период времени мы применяем дедупликацию.
Activity reports are routinely deleted from Microsoft servers after a short period of time.
Отчеты о действиях обычно удаляются с серверов Майкрософт через небольшой промежуток времени.
The most common reason for an invitation restriction is sending too many invitations to people you don't know or sending too many in a short period of time.
Ограничение по приглашениям чаще всего применяется в тех случаях, когда отправляется слишком много приглашений неизвестным людям или слишком много приглашений за короткий период времени.
Given the volume of real-time content on Instagram, some information may only be stored for a short period of time.
Учитывая объем материалов, хранящихся на Instagram в реальном времени, некоторая информация может храниться только в течение короткого промежутка времени.
This is not necessarily a negative situation, but because we try to avoid showing individuals too many ads from a single advertiser in a short period of time, it could make it more difficult for each of those ad sets to spend its full budget.
В этом нет ничего страшного, но, поскольку мы стараемся не показывать людям слишком много рекламы от одного рекламодателя за короткий промежуток времени, у вас могут возникнуть трудности с расходованием всего бюджета для каждой группы объявлений.
If you send a large number of invites that people are not responding to, we'll limit the number of invites further for a short period of time.
Если вы рассылаете большое количество приглашений, которые остаются без ответа, мы на некоторое время введем дополнительное ограничение на количество приглашений.
You've edited your ad multiple times in a short period of time.
Вы редактировали свою рекламу несколько раз за небольшой промежуток времени.
It is generally not good practice to send too many notifications to the same person within a short period of time.
Мы не рекомендуем отправлять слишком много уведомлений одному и тому же человеку за короткий промежуток времени.
The reforms that Turkey has already implemented in a very short period of time, thanks to its EU candidate status, are impressive.
Реформы, которые были проведены в Турции в течение короткого промежутка времени, благодаря статусу кандидата на вступление в члены Евросоюза производят глубокое впечатление.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie