Exemplos de uso de "short-grain rice" em inglês
Under traditional agricultural conditions, the yields of grain - rice, wheat, maize, sorghum, or millet - are usually around one ton per hectare, for one planting season per year.
В традиционных сельскохозяйственных условиях урожайность зерновых культур - риса, пшеницы, кукурузы, сорго или просо - обычно составляет около одной тонны на гектар за один посевной сезон в год.
If you reduce your child's intake of fruits and vegetables by just 0.03 grams a day (that's the equivalent of half a grain of rice) when you opt for more expensive organic produce, the total risk of cancer goes up, not down.
Если вы, перейдя на более дорогие экологически чистые продукты, сократите количество овощей и фруктов в рационе ребенка всего на 0.03 грамма в день (что эквивалентно половине зернышка риса), общий риск заболевания раком увеличится, а не уменьшится.
Each grain of rice, a symbol of life, never wasted.
Ни крупинки риса, символа жизни, не тратилось зря.
The Task Force estimated that at least 66 per cent of total global consumption resulted from five main categories of use: fresh fruit and vegetables (8 per cent of identified uses); grain, including rice (12 per cent); soil (14 per cent); whole logs (21 per cent); and wood and wood packaging material (13 per cent).
По оценкам Целевой группы, по крайней мере 66 процентов от общего глобального объема потребления приходится на пять основных категорий применения: свежие фрукты и овощи (8 процентов от выявленных видов применения); зерновые культуры, включая рис (12 процентов); почвы (14 процентов); цельные бревна (21 процент); а также дерево и деревянные упаковочные материалы (13 процентов).
Alvon says that its tracking chip, the size of a rice grain, can be implanted painlessly beneath your child's skin.
Алвон говорит, что этот отслеживающий чип, размером с рисовое зерно, можно безболезненно вживить под кожу вашего ребёнка.
One million people may have died in the North Korean famine of 1995 to 1997. Now the World Food Program fears that another famine is looming – the country’s agricultural output will likely fall to 1.8 million tons of grain, far short of the 4.8 million tons needed to supply the meagre ration of 7ounces a day (half the daily allowance for those in UN refugee camps) ordinary North Koreans receive.
Около миллиона людей умерли во время голода в Северной Корее в 1995-97 гг. Сейчас Мировая Продовольственная Программа опасается того, что Корее угрожает еще один голод – объем сельскохозяйственного производства в стране, вероятно, снизится до 1.8 миллионов тонн зерна, что намного меньше, чем 4.8 миллионов тонн, которые необходимы для обеспечения простых жителей Северной Кореи их скудным рационом – 7 унций в день (половина дневного рациона беженцев в лагерях ООН).
As the chart below shows, the strong rally we have witnessed across the grain and oil seeds sectors since early October has primarily been driven by overextended short positions being scaled back.
Как показано на графике ниже, сильное ралли, которое нам довелось наблюдать в секторе зерновых и масличных культур с начала октября, в основном было обусловлено сокращением чрезмерного числа коротких позиций.
The aim of the project was to introduce appropriate post-harvest technology to reduce the loss of staple foods such as rice and maize after harvesting as a result of insect infestation, moisture and other factors, which have accounted for 25 per cent of post-harvest loss of grain.
Цель проекта заключалась во внедрении соответствующей технологии по сокращению потерь основных продуктов питания после сбора урожая, таких, как рис и кукуруза, в результате нашествия насекомых, повышенной влажности и других факторов, на которые приходится 25 процентов потерь урожая зерновых.
It takes only a short time to learn how to explain things to students. It takes much longer to learn when not to.
Не нужно много времени на то, чтобы научиться объяснять что-то студентам. Намного больше времени требуется, чтобы понять, когда этого не делать.
The Minister recalled that this year sowing of agricultural crops for the 2013 harvest made up 3.1 million hectares, including acreage of grain crops of 1.7 million hectares, which is 3.3% higher than last year.
Министр напомнил, что в текущем году посевы сельскохозяйственных культур под урожай 2013 года составили 3,1 млн га, в том числе площади зерновых культур - 1,7 млн га, что на 3,3% больше, чем в прошлом году.
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.
В 1918 году восстания, связанные с ценами на рис, вспыхнули по всей стране.
Bashkiria can put grain up for tender no earlier than the beginning of 2014
Башкирия может выставить зерно на торги не раньше начала 2014 года
The Republic's Minister of Agriculture Nikolai Kovalenko believes that during government purchasing interventions Bashkiria can put grain up for tender no earlier than the beginning of 2014.
Башкирия в ходе государственных закупочных интервенций может выставить зерно на торги не раньше начала 2014 года, считает министр сельского хозяйства республики Николай Коваленко.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie