Exemplos de uso de "significant change" em inglês com tradução "существенное изменение"

<>
Traduções: todos117 значительное изменение48 существенное изменение48 outras traduções21
That is a significant change. Это существенное изменение.
In operative paragraph 4, we have also made a significant change. Что касается пункта 4 постановляющей части, то мы внесли в него существенное изменение.
The CCL marks a significant change in how the IMF interacts with its members. CCL знаменует собой существенное изменение способа взаимодействия МВФ со своими членами.
The only other significant change to the statement was the line, “export growth has weakened.” Единственное существенное изменение в отчете была строка "рост экспорта ослаблен."
Compared to just a decade before the Universal Declaration of Human Rights, this represents a significant change in people's views. По сравнению со всего лишь одним десятилетием до принятия Всеобщей декларации прав человека, это представляет существенное изменение во взглядах людей.
Piketty observes a rising wealth-to-income ratio from 1970 to 2010 – a period divided by a significant change in the monetary environment. Пикетти рассматривает рост соотношения состояния к доходу с 1970 до 2010 года – период, разделенный существенными изменениями в денежно-кредитной среде.
No significant change in blood plasma PBB levels was observed over a 5-month period in 41 residents of quarantined farms (Humphrey & Hayner, 1975). Никаких существенных изменений в уровнях содержания ПБД в плазме крови у 41 жителя подвергнутых карантину ферм за 5-месячный период обнаружено не было (Humphrey & Hayner, 1975).
A significant change in Europe's economic fortunes cannot be expected unless deep structural changes are introduced. But only tentative reforms have appeared so far. И в то время как существенных изменений в экономическом положении Европы нельзя ожидать без проведения глубоких структурных преобразований, в этом направлении до сих пор имели место только пробные реформы.
While significant change is on the way, including increased integration of Europe’s armed forces, the road toward a well-functioning European defense union is long. Хотя многие существенные изменения проводятся и сегодня, включая улучшение интеграции вооруженных сил стран Европы, дорога к хорошо функционирующему европейскому союзу по защите своей безопасности довольно длинная.
The Abacus initiative represents a significant change in the approach and role of the Field Budget and Finance Division in the preparation process for field operation budgets. Инициатива «Абакус» предполагает существенное изменение подхода и роли Отдела бюджета и финансов полевых операций в процессе подготовки бюджетов полевых операций.
After all, a significant change in policy direction within the euro zone's biggest economy could have a much larger effect on the currency union than developments in Greece. В конце концов, существенные изменения в направлении политики внутри самых больших экономик еврозоны могло бы иметь намного большее влияние на валютный союз, чем события в Греции.
Article 61 (1) contains a significant change to previous international law in that the limits of liability now apply to all actions against the carrier, not just those for loss or damage to the goods. Пункт 1 статьи 61 вносит существенное изменение в существующие международно-правовые нормы, распространяя положения об ограничении ответственности на все требования к перевозчику, не обязательно связанные с потерей или повреждением груза.
Finally a significant change is taking place in the proportion of the expenditure on teaching and non-teaching staff and that for other current expenditure at primary and secondary school level (94.6 per cent for staff in 1992 against 5.4 per cent for other current expenditure while in 1998 it was 89 per cent and 11 per cent, respectively). Наконец, в системе начального и среднего образования происходят существенные изменения в пропорциональном распределении ассигнований между расходами на преподавательский состав и иных сотрудников персонала и другими текущими расходами (в 1992 году- 94,6 % по персоналу против 5,4 % на другие текущие расходы, тогда как в 1998 году эти цифры составляли соответственно 89 % и 11 %).
By decision VII/33, adopted by the Conference of the Parties at its seventh meeting, Parties that had not provided the Secretariat with any of the information required under Article 3 of the Convention, were requested to provide such information not later than six months after the adoption of the standardized reporting format and to report any subsequent significant change of this information using the standardized format, and for such information to be placed on the Convention website. В своем решении VII/33, принятом Конференцией Сторон на ее седьмом совещании, она просила Стороны, которые еще не представили секретариату никакой информации в соответствии с требованиями, определенными в статье 3 Конвенции, представить такую информацию не позднее чем через шесть месяцев после принятия унифицированной формы и сообщать впоследствии о любых существенных изменениях в этой информации, используя унифицированную форму, и размещать такую информацию на веб-сайте Конвенции.
There may be some significant changes coming to European economic policy. Это может спровоцировать некоторые существенные изменения, относящиеся к Европейской экономической политике.
This shift requires significant changes in management culture, systems and tools. Такой перенос акцента требует внесения существенных изменений в культуру, системы и инструменты управления.
Exchange 2016 includes significant changes to the mailbox database schema that provide many optimizations over previous versions of Exchange. В Exchange 2016 внесены существенные изменения в схему базы данных почтовых ящиков, которые обеспечивают заметную оптимизацию по сравнению с предыдущими версиями Exchange.
Those amendments provide for significant changes in the structural requirements for the safety of ships, in particular bulk carriers. Эти поправки предусматривают существенные изменения в структурных требованиях, предъявляемых к безопасности судов, в частности, судов для перевозки навалочных грузов.
Over the last year, there have been some significant changes in the trade flows of wooden furniture and parts between regions. За последний год в торговых потоках деревянной мебели и деталей мебели между различными регионами произошли некоторые существенные изменения.
The shift to targeted sanctions has also brought significant changes in the design, implementation, monitoring and assessment of the impact of sanctions. В результате перехода к целенаправленным санкциям произошли также существенные изменения в методике, осуществлении, контроле и оценке воздействия санкций.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.