Exemplos de uso de "significant differences" em inglês
Traduções:
todos56
значительное различие18
существенные различия11
значительная разница5
outras traduções22
Significant differences were also observed between test and control quails for bone index and breaking strength.
Значительные различия также были обнаружены между экспериментальными и контрольными особями в отношении индекса и прочности кости.
There appeared to be significant differences in the NOy dry deposition budget estimates.
Как представляется, отмечаются существенные различия в оценках баланса сухого осаждения NOy.
But there are also significant differences in levels of entrepreneurship within individual countries.
Но существуют также значительная разница в уровне развития предпринимательства в пределах отдельно взятой страны.
There are significant differences between the two countries’ visions for the future of economic governance in the eurozone.
Существуют значительные различия между видением этими двумя странами будущего экономического управления в еврозоне.
Indeed, significant differences of domestic opinion in the imposing country often undermine sanctions as well.
Существенные различия внутреннего мнения в стране, которая назначает санкции, также их часто подрывают.
Despite the progress made in reducing the total fertility rate, there are still significant differences between desired and actual fertility, which are related to women's level of education, place of residence, income and ethnic group.
Несмотря на то что удалось снизить суммарный коэффициент рождаемости, до сих пор сохраняется значительная разница между желаемыми и существующими показателями рождаемости в зависимости от уровня образования, места проживания, уровня доходов и этнической принадлежности женщин.
Despite the decreasing trends, there are still significant differences in corrosion attack when comparing polluted and unpolluted sites;
несмотря на наличие тенденций уменьшения степени коррозии, по-прежнему существуют значительные различия в коррозионном воздействии для загрязненных и незагрязненных участков;
Failed studies - meaning studies that do not demonstrate significant differences between an active drug and a placebo - are common.
Неудачные исследования, означающие исследования, не демонстрирующие существенных различий между активным препаратом и плацебо, являются обычным явлением.
However, significant differences exist in many aspects such as compilation method, variables used to measure services production, types of deflators, etc.
Однако между ними существуют значительные различия по многим аспектам, таким, как методика составления, переменные, используемые для измерения производства услуг, типы дефляторов и т.д.
Although different vents have similar taxa at higher taxonomic levels (the genus and family), at the species level there are significant differences between vents.
Хотя на более высоких таксономических уровнях (род и семья) жерлам присущи аналогичные таксоны, на уровне видов между жерлами отмечаются существенные различия.
Occupational exposures at commercial nuclear power plants have been falling steadily over the past three decades, albeit with significant differences between reactor types.
Дозы облучения на рабочих местах на коммерческих атомных электростанциях стабильно снижались в последние три десятилетия, хотя и со значительными различиями в этом процессе в зависимости от типа реактора.
Such flexibility should not, however, lead to significant differences in the remuneration packages for staff of different organizations who are similarly situated at the same duty station.
Однако такая гибкость не должна приводить к существенным различиям в совокупном вознаграждении сотрудников различных организаций, выполняющих аналогичную работу в одном и том же месте службы.
Despite the decreasing trends there are still significant differences in corrosion attack when comparing polluted and unpolluted sites in urban and rural areas;
несмотря на наличие тенденций уменьшения степени коррозии, по-прежнему наблюдаются значительные различия в коррозионном воздействии при сравнении загрязненных и незагрязненных участков в городских и сельских районах;
But, while Lamont focused on differences between the French and the Americans, her study's most interesting finding was that of significant differences between regions within France.
Но, хотя Ламон сосредоточилась на различиях между французами и американцами, самая интересная находка в ее исследовании заключалась в обнаружении существенных различий между регионами в пределах Франции.
But there are significant differences and economic imbalances within the EU and the euro zone, reflected, for example, by increasingly divergent interest rates.
Однако внутри самого ЕС и Еврозоны существуют значительные различия и экономическое неравновесие, которые находят своё отражение, например, в растущем несоостветствии процентных ставок.
However, given the nature of this explosive materiel — and the significant differences between military and civilian explosives, despite potential dual-use applications — the Group is of the opinion that the shipment is not in contravention of the arms embargo.
Однако, учитывая характер этих взрывчатых веществ и существенные различия между военными и гражданскими взрывчатыми веществами, несмотря на потенциальные возможности двойного использования, Группа считает, что эта поставка не идет в противоречие с эмбарго на поставки оружия.
Though the residential sector consists of a large number of consumers using similar energy services, there are significant differences across socio-economic groups, regions and countries.
Хотя в жилищном секторе большое число потребителей пользуются однотипными энергетическими услугами, между социально-экономическими группами, регионами и странами наблюдаются значительные различия.
However, there are significant differences in the distribution of time: while 10 per cent of respondents report spending between 20 and 50 hours per month learning lessons, 58 per cent of staff dedicate less than five hours a month.
Однако имеют место существенные различия в распределении времени: в то время как 10 процентов ответивших расходуют от 20 до 50 часов в месяц на цели учета накопленного опыта, 58 процентов выделяют на это менее пяти часов в месяц.
While both the foreign and local press refer generally to “reforms,” or lump together education, labor, financial, fiscal, energy, telecommunications, and political reforms, there are significant differences among them.
Хотя иностранная и национальная пресса, как правило, используют слово «реформы», при этом сваливая в одну кучу преобразования в сфере образования, занятости, финансов, энергетики, телекоммуникаций и политики, между этими сферами существуют значительные различия.
There are also significant differences from one industry to the next in the management sector, and the finance industry is one example of an industry where there are relatively large differences in monthly pay for female and male managers, both in monetary and percentage terms.
На руководящем уровне существенные различия также наблюдаются между отраслями; примером отрасли, в которой отмечаются относительно большие различия в размере ежемесячной оплаты труда руководителей мужского и женского пола, как в денежном выражении, так и в процентном отношении, является область финансов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie