Exemplos de uso de "simmering point" em inglês

<>
From this point of view, you are right. С этой точки зрения вы правы.
Otherwise, simmering trade frictions could suddenly throw globalization sharply into reverse. В противном случае, кипящие торговые трения могут резко направить процесс глобализации в обратном направлении.
He seems to have missed the point. Кажется, он не уловил сути.
Or are we being governed by a pathology of fear, fed by events such as the recent London bombings, that is holding down long-term interest rates thereby covering up a host of simmering problems? Или патология страха сдерживает долгосрочные процентные ставки, тем самым прикрывая виновника тлеющих проблем?
This lake is deepest at this point. В этом месте озеро глубже всего.
After years of simmering conflicts, clashes broke out in 2003 between rival ethnic and political groups, and between Darfur rebels and the national government, which in turn has supported brutal militias in "scorched earth" policies, leading to massive death and displacement. В 2003 году, спустя годы жизни на грани конфликта, начались столкновения между соперничающими этническими и политическими группами, а также между мятежниками из Дарфура и национальным правительством, которое, в свою очередь, поддержало тактику "выжженной земли" воинственных народных дружин, что привело к большому количеству смертей и появлению огромного числа беженцев.
There's no point telling me "Hi, how are you?" if you have nothing else to say. Нет причины говорить мне "как дела?", если тебе нечего больше сказать.
If they ever calm down, interest rates will shoot up, and that could well bring the global economy's simmering imbalances to a raging boil. Если они когда-нибудь успокоятся, то процентные ставки взлетят, а это вполне может довести тлеющий дисбаланс мировой экономики до яростного кипения.
Using Esperanto with him, I sense that we both are at the same level, at least from a linguistic point of view. Общаясь с ним на эсперанто, я чувствовал, что мы с ним на одном уровне, по крайней мере с лингвистической точки зрения.
convinced Syria to settle the two countries' simmering border dispute; убедила Сирию разрешить давно существовавший между ними приграничный конфликт;
The lake is deepest at this point. В этом месте озеро глубже всего.
In the process of reaching this decision, however, several long simmering issues have come to the fore. Однако в процессе принятия данного решения обострились давно назревавшие проблемы.
The point is that you haven't learned anything from him. Смысл в том, что ты ничему у него не научился.
Despite long simmering feelings of resentment and dispossession, these `minorities' remain moderate in their demands for reform. Несмотря на давно кипящие чувства негодования и лишения, эти "меньшинства" остаются умеренными в своих требованиях о проведении реформ.
Economic conditions point to further inflation. Экономические условия указывают на дальнейшую инфляцию.
Oh, unless you find passive aggression and simmering resentment fun. Если только ты не считаешь веселыми пассивную агрессию и медленное закипание.
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states. Главная мыслю в книге Деннетта, если коротко, заключается в отрицании существования внутреннего психического состояния.
On the military side, simmering tensions between two officers are frustrating combat strategy. С военной стороны, едва сдерживаемая напряженность между двумя офицерами срывает стратегию ведения боевых действий.
If anyone was to ask what the point of the story is, I really don't know. Если кто-либо спросит в чем суть истории, я действительно не знаю.
Indeed, in the industries and regions hit hardest by import competition, years of simmering discontent have now boiled over, fueling support for populists promising to roll back globalization. Действительно, в отраслях и регионах, наиболее пострадавших от импортной конкуренции, годы кипящего недовольства уже достигли предела, усиливая поддержку популистов, обещающих обратить вспять глобализацию.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.