Sentence examples of "simple majority of" in English
A simple majority of the ballots is required to win a six-year term, which is renewable indefinitely by the same process.
Простое большинство избирательных бюллетеней необходимо для того, чтобы выиграть шестилетний срок, который можно возобновлять до бесконечности с помощью того же самого процесса.
A simple majority of the IMF’s Executive Board would recommend it to the Board of Governors, where a resolution separating the reforms into two parts would require 85% of the votes.
Простое большинство исполнительного совета МВФ порекомендует сделать это Совету управляющих, где для принятия резолюции о разделении реформ на две части потребуется 85% голосов.
Issues other than those included among the political, security, institutional and structural issues above, shall require resolution by simple majority of Member States present and voting.
В отношении вопросов, не относящихся к числу перечисленных выше политических вопросов, вопросов безопасности, организационных и структурных вопросов, требуется принятие решений простым большинством голосов присутствовавших голосовавших государств-членов.
An appeal against this ruling shall immediately be put to the vote and the President's ruling shall stand unless the appeal is approved by a simple majority of the States Parties present and voting.
Протест против такого постановления немедленно ставится на голосование, и постановление Председателя остается в силе, если оно не будет отклонено простым большинством присутствующих и участвующих в голосовании государств-участников.
An appeal against this ruling shall immediately be put to the vote and the Chairperson's ruling shall stand unless overruled by a simple majority of the Parties present and voting.
Протест против такого решения немедленно ставится на голосование, и решение Председателя остается в силе, если оно не было отклонено простым большинством голосов присутствующих и участвующих в голосовании Сторон.
Unless the Congress decides otherwise, and except as otherwise provided in the present rules, decisions of the Congress on all other matters shall be taken by a simple majority of the representatives present and voting.
Если Конгресс не постановит иначе, и за исключением тех случаев, когда в настоящих правила предусматривается обратное, решения Конгресса по всем другим вопросам принимаются простым большинством голосов присутствующих и участвующих в голосовании представителей.
Without prejudice to rule 56 and except as otherwise provided in these rules, decisions on matters of procedure shall be taken by a simple majority of the States parties present and voting.
Без ущерба для правила 56 и с учетом иных исключений, предусмотренных в настоящих правилах, решения по вопросам процедуры принимаются простым большинством присутствующих и участвующих в голосовании Государств-участников.
If and when all efforts to reach consensus have been exhausted, decisions of the Committee shall be taken by a simple majority of the members present and voting.
Если все условия, направленные на достижение консенсуса, были исчерпаны, решения Комитета принимаются простым большинством членов Комитета, присутствующих и участвующих в голосовании.
It also implies that decisions of a procedural nature can be taken by a simple majority of the members present and voting, and that decisions on substantive matters can only be taken with the support of seven out of nine members present and voting, six members out of eight members present and voting six out of seven members present and voting five out of six members present and voting and four out of five members present and voting.
Это также означает, что решения процедурного характера могут приниматься простым большинством присутствующих и голосующих членов и что решения по вопросам существа могут приниматься только при поддержке семи из девяти присутствующих и голосующих членов, шести из восьми присутствующих и голосующих членов, шести из семи присутствующих и голосующих членов, пяти из шести присутствующих и голосующих членов и четырех из пяти присутствующих и голосующих членов.
The elections will be held, in accordance with the rules of procedure of the General Assembly, by simple majority of the Member States present and voting.
В соответствии с правилами процедуры Генеральной Ассамблеи выборы проводятся на основе голосования, при котором решения принимаются простым большинством присутствующих и участвующих в голосовании государств-членов.
Unless the Conference decides otherwise and except as otherwise provided, decisions of the Conference on all matters of procedure shall be taken by a simple majority of the representatives present and voting.
Если Конференция не принимает иного решения и не соглашается с иным предложением, то решения Конференции по всем процедурным вопросам принимаются простым большинством присутствующих и участвующих в голосовании представителей.
Subject to rule 61 and except as otherwise provided in the Statute as reflected in these Rules, decisions on matters of procedure shall be taken by a simple majority of States Parties present and voting.
С учетом правила 61 и если в Статуте и, соответственно, в настоящих правилах не предусмотрено иное, решения по вопросам процедуры принимаются простым большинством присутствующих и участвующих в голосовании государств-участников.
Subject to rule 56 (“Consensus”) and except as otherwise provided in these rules, decisions on matters of procedure shall be taken by a simple majority of the States Parties present and voting.
С учетом правила 56 (" Консенсус ") и иных исключений, предусмотренных в настоящих правилах, решения по вопросам процедуры принимаются простым большинством присутствующих и участвующих в голосовании Государств-участников.
Unless the Review Conference decides otherwise and except as otherwise provided, decisions of the Review Conference on all matters of procedure shall be taken by a simple majority of the representatives present and voting.
Если Конференция по обзору не принимает иного решения и если не предусмотрено иное, то решения Конференции по обзору, касающиеся всех процедурных вопросов, принимаются простым большинством присутствующих и участвующих в голосовании представителей.
WTO, for example, has a politically balanced decision-making structure based on consensus or, where consensus fails, on a simple majority of one member, one vote.
В ВТО, например, есть политически сбалансированная система принятия решений на основе консенсуса или, в случае отсутствия консенсуса, на основе простого большинства по принципу " один член- один голос ".
If that does not occur, one should not be surprised when attempts to impose conflict settlement formulas from the existing negotiation format through decisions taken by a simple majority of votes not only prove ineffective, but may jeopardize a fragile peace and ongoing talks.
Если этого не происходит, не следует удивляться тому, что попытки навязать формулы разрешения споров, выходящие за рамки существующего формата переговоров, посредством решений, принимаемых простым большинством голосов, не только оказываются неэффективными, но и могут поставить под угрозу хрупкий мир и проводимые переговоры.
Without prejudice to rule 56 (“Consensus”) and except as otherwise provided in these rules, decisions on matters of procedure shall be taken by a simple majority of the States Parties present and voting.
Без ущерба для правила 56 (" Консенсус ") и с учетом иных исключений, предусмотренных в настоящих правилах, решения по вопросам процедуры принимаются простым большинством присутствующих и участвующих в голосовании Государств-участников.
Whilst the first draft referendum law allowed for a simple majority of those who turn out to vote to decide the referendum, a paper published by the Office for Democratic Institutions and Human Rights of the OSCE in November 2001 expressed a clear preference for a higher standard that would require a minimum turnout of half of all eligible voters.
Хотя в первом проекте закона о референдуме предусматривалось, что его результаты могут быть определены на основе простого большинства голосов лиц, участвовавших в голосовании, в документе, опубликованном Управлением по вопросам демократических институтов и прав человека ОБСЕ в ноябре 2001 года, высказывается явное предпочтение в отношении установления более высокого стандарта, требующего явки как минимум половины всех избирателей, имеющих право участвовать в голосовании.
Subject to rule 60 and except as otherwise provided in these Rules, decisions on matters of procedure shall be taken by a simple majority of States Parties present and voting.
С учетом правила 60 и если в настоящих правилах не предусмотрено иное, решения по вопросам процедуры принимаются простым большинством голосов присутствующих и участвующих в голосовании государств-участников.
Decisions to discontinue should be taken by consensus; if not possible, by simple majority of the votes.
Решения о прекращении рассмотрения должны приниматься консенсусом, а если это невозможно, то- простым большинством голосов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert