Exemplos de uso de "slaves" em inglês

<>
Molasses to rum to slaves. Чёрная патока - ром - рабы.
And the grimmest statistic of all is that many child slaves who are rescued are resold by officials to another slave-labor plant. И самое ужасное то, что многие освобожденные дети-рабы перепродаются чиновниками на другие заводы, использующие рабский труд.
But an estimated 50-90% of them are actually sex slaves, raped on a daily basis with police idly standing by. Однако, по оценкам, 50-90% из них являются секс-рабынями, подвергающимися регулярным изнасилованиям, в то время как полиция лениво за этим наблюдает.
Slaves did most of the work. Рабы делали почти всю работу.
Up to 200,000 political prisoners are kept as slaves in brutal labor camps, where they are lucky if they are not tortured to death. Почти 200 тысяч политзаключенных содержатся на рабском положении в бесчеловечных условиях трудовых лагерей, и им повезёт, если их не запытают там до смерти.
Activities are continuously under way to detect and close the channels used for organized smuggling of excise goods, drugs, arms and white slaves, as the most profitable sources of financing of terrorist activities. На постоянной основе осуществляются мероприятия по выявлению и ликвидации каналов, используемых для организованной контрабанды подакцизных товаров, наркотиков, оружия, «белых рабынь», которая является самым прибыльным источником террористической деятельности.
Those "slaves" are our own people. Те "рабы" - родные нам люди.
In Nigeria, the Islamic militia Boko Haram – a glorified gang of criminals – brings disgrace on the Prophet, in the name of whom they abducted more than 200 schoolgirls to sell or use as sex slaves. В Нигерии исламские боевики из движения – а на деле не более чем преступной шайки – «Боко харам» позорят Пророка, во имя которого они похитили более 200 школьниц, чтобы продать их или использовать как секс-рабынь.
Slaves and freedmen are not eligible. Рабы и вольноотпущенники не допускаются.
Another particularly alarming problem in the Democratic Republic of the Congo is that some armed groups continue to hold girl soldiers as sex slaves, thereby excluding them from the disarmament, demobilization and reintegration (DDR) process. Еще одна очень тревожная проблема в Демократической Республике Конго состоит в том, что некоторые вооруженные группы продолжают удерживать девочек-солдат в качестве сексуальных рабынь, тем самым исключая их из процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции (РДР).
House slaves will never be gladiators. Домашние рабы никогда не станут гладиаторами.
Regrettably, with regard to women and armed conflict, in the course of the brutal rebel war that has prevailed in Sierra Leone, women, especially young girls, have been abducted, raped and used as sex slaves. Что касается положения женщин в условиях вооруженных конфликтов, то, к сожалению, в ходе жестокой повстанческой войны, разразившейся в Сьерра-Леоне, женщин, и особенно девочек, продолжают похищать, насиловать и использовать в качестве сексуальных рабынь.
Sir, shall we pursue the slaves? Господин, должны ли мы погнаться за рабами?
Nevertheless, it was encouraging that the protection of war-affected children had been firmly placed on the international peace and security agenda and that the Security Council had adopted resolution 1612 (2005), calling for reliable information on grave violations against children in armed conflict and for the systematic prohibition of recruitment of child soldiers and abuse of girl children as wives and sex slaves. Тем не менее внушает оптимизм тот факт, что вопрос о защите детей, затрагиваемых войной, твердо вошел в международную повестку дня в области мира и безопасности и что Совет Безопасности принял резолюцию 1612 (2005), призывающую обеспечивать достоверную информацию о серьезных преступлениях в отношении детей в условиях вооруженных конфликтов, а также к систематическому запрету вербовки детей-солдат и сексуальной эксплуатации девочек в качестве жен и сексуальных рабынь.
Or will Ukrainians remain forever fearful slaves? Или украинцы навсегда останутся пугливыми рабами?
Sitting around, slaves to some stupid scenario. Расселись без дела, рабы какого-то глупого сценария.
Recruits, gladiators, even you are but slaves. Новобранцы, гладиаторы, даже ты - всего лишь рабы.
This is one of good Tullius' slaves? Это один из рабов уважаемого Тулия?
Maybe we free the kids and keep the slaves. Давайте освободим детей, но рабов пока придержим".
All may participate, except slaves, perjurers, the impious, and women. Каждый может принять участие, кроме нечестивых рабов лжесвидетелей, и женщин.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.