Exemplos de uso de "smuggle out" em inglês
Are we really going to smuggle a painting out during a party?
Мы что действительно собираемся вывезти контрабандой картину во время вечеринки?
Apparently, he was trying to smuggle more than a coin out of Afghanistan.
Похоже, он попытался вывезти контрабандой что-то побольше, чем монета, из Афганистана.
Can you make it a big one so you can stuff me inside of it and smuggle me out of here?
Можешь сделать его большим, чтобы ты смог меня в него запечь и вывезти отсюда контрабандой?
In Chad recently, the French NGO L’Arche de Zoé tried to smuggle children out of the country without obtaining permission from either parents or the government.
Недавно в Чаде французская неправительственная организация L’Arche de Zoe пыталась заняться контрабандой детей из страны, не получив разрешение от родителей детей или от правительства страны.
I think Daniel Frost helped Jonas Van Horn smuggle the rings out of Italy inside the statue, which means that what the scrimshaw key opens.
Думаю, Дэниэл Фрост помог Джонасу Ван Хорну вывезти кольца с Италии внутри статуи, которую открывает ключ.
In fact, what we did a few years ago was learn how to smuggle a molecular biology lab into Tokyo and use it to genetically test the DNA out of whale meat samples and identify what they really were.
На самом деле, несколько лет назад мы придумали, как провезти молекулярно-биологическую лабораторию в Токио и использовать ее, чтобы провести тест ДНК образцов китового мяса и определить, что это такое на самом деле.
If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have.
Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
But the damage inflicted by an attack might be tremendous, because ports are thought to be one of the few ways terrorists might smuggle nuclear weapons into the US.
Но ущерб от террористических ударов может быть огромным, потому что считается, что порты являются одним из нескольких путей, дающих террористам возможность провести ядерное оружие в США.
We smuggle them into a double feature at the Angelika.
Мы тайком будем макать их в двойные порции в Анджелике.
They were used to smuggle slaves from the States and later used by bootleggers during prohibition.
Они использовались для переправы рабов из Штатов и позже использовались бутлегерами во время сухого закона.
She should be remembered for campaigns against bad landlords, injustice, injustice to women in prisons and, most amazingly, she managed to smuggle herself into an insane asylum and wrote an extraordinary report about the unbelievable cruelty dealt to the mentally ill.
Ее стоит помнить за кампанию против алчных землевладельцев, несправедливости, несправедливости по отношению к женщинам в тюрьме, и, что особо поражает, ей удалось поступить в психбольницу и написать выдающийся доклад о невероятной жестокости к психически больным людям.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie