Exemplos de uso de "sobered" em inglês com tradução "отрезвлять"

<>
One word for all of this would be “presidential,” in the sense of competent, seasoned, and sobered by reality. Все это можно описать одним словом: «президентский», в значении компетентный, опытный, отрезвленный реальностью.
It’s a sobering inventory. И это весьма отрезвляющая инвентаризация.
The effects may be equally sobering. Эффект может стать столь же отрезвляющим.
It's sort of like sobering up. Это действительно как будто процесс отрезвления.
Realism demands acceptance of a sobering truth. Реализм требует смириться с отрезвляющей правдой.
But the similarities are many – and sobering. Но существует огромное количество сходств и они отрезвляют ситуацию.
The genetically controlled studies have some sobering results. Исследования с учётом генетики дают отрезвляющие результаты.
Well, here's some sobering facts about parenting. Что ж, вот некоторые отрезвляющие факты о воспитании.
The prospects for business are just as sobering. У бизнеса перспективы столь же отрезвляющие.
There are more sobering notes among the n-grams. В N-граммах есть ещё более отрезвляющие вещи.
But the Scientists' argument was sobering, and demands attention. Но доводы ученых отрезвляли и заслуживают внимания.
This is a sobering message for Armstrong's many fans. Это отрезвляющее послание многочисленным фанатам Армстронга.
The reality, however, is both more complicated and more sobering. Реальность, однако, более сложна и в то же время более отрезвляющая.
German reunification provides a sobering example in dealing with this problem. Воссоединение Германии является отрезвляющим примером того, как может решаться эта проблема.
The lessons from Greece and other unsuccessful bailout programs are sobering. Уроки Греции, а также других неудачных программ финансовой помощи, отрезвляют.
These sobering prospects should prompt all involved to seek a peaceful resolution. Эти отрезвляющие перспективы должны побудить всех, кто в это вовлечен, искать мирное решение.
sobering up about our smallness and maintaining faith in our greatness all at once. отрезвление по поводу нашей малочисленности и при этом поддержание веры в наше величие - все это вместе.
And, however great a project looks on paper, practical implementation is often a sobering experience. И, несмотря насколько привлекательно звучит проект в теории, то практическая реализация часто становится отрезвляющим опытом.
And yet, when it comes to practical, commercial objectives, the news is considerably more sobering. Тем не менее, с практической и коммерческой точек зрения, эта новость является весьма отрезвляющей.
Bulgaria's Travails Should Be A Sobering Reminder to Ukrainians: The EU Doesn't Fix Everything Тяготы Болгарии должны стать отрезвляющим напоминанием для украинцев: вступление в ЕС ничего не исправит
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.