Ejemplos del uso de "sobered" en inglés con traducción "отрезвлять"
One word for all of this would be “presidential,” in the sense of competent, seasoned, and sobered by reality.
Все это можно описать одним словом: «президентский», в значении компетентный, опытный, отрезвленный реальностью.
But the similarities are many – and sobering.
Но существует огромное количество сходств и они отрезвляют ситуацию.
The genetically controlled studies have some sobering results.
Исследования с учётом генетики дают отрезвляющие результаты.
Well, here's some sobering facts about parenting.
Что ж, вот некоторые отрезвляющие факты о воспитании.
But the Scientists' argument was sobering, and demands attention.
Но доводы ученых отрезвляли и заслуживают внимания.
This is a sobering message for Armstrong's many fans.
Это отрезвляющее послание многочисленным фанатам Армстронга.
The reality, however, is both more complicated and more sobering.
Реальность, однако, более сложна и в то же время более отрезвляющая.
German reunification provides a sobering example in dealing with this problem.
Воссоединение Германии является отрезвляющим примером того, как может решаться эта проблема.
The lessons from Greece and other unsuccessful bailout programs are sobering.
Уроки Греции, а также других неудачных программ финансовой помощи, отрезвляют.
These sobering prospects should prompt all involved to seek a peaceful resolution.
Эти отрезвляющие перспективы должны побудить всех, кто в это вовлечен, искать мирное решение.
sobering up about our smallness and maintaining faith in our greatness all at once.
отрезвление по поводу нашей малочисленности и при этом поддержание веры в наше величие - все это вместе.
And, however great a project looks on paper, practical implementation is often a sobering experience.
И, несмотря насколько привлекательно звучит проект в теории, то практическая реализация часто становится отрезвляющим опытом.
And yet, when it comes to practical, commercial objectives, the news is considerably more sobering.
Тем не менее, с практической и коммерческой точек зрения, эта новость является весьма отрезвляющей.
Bulgaria's Travails Should Be A Sobering Reminder to Ukrainians: The EU Doesn't Fix Everything
Тяготы Болгарии должны стать отрезвляющим напоминанием для украинцев: вступление в ЕС ничего не исправит
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad