Exemplos de uso de "social development specialist" em inglês
The report was introduced by the Director, Programme Division, who welcomed Mrs. Elizabeth Alpha-Lavalie, Vice-President of the Mano River Women's Peace Network, based in Guinea, Liberia and Sierra Leone, and Mr. Kazuhide Kuroda, Senior Social Development Specialist for the World Bank's Conflict Prevention and Reconstruction Unit.
Доклад был представлен Директором Отдела программ, который приветствовал г-жу Элизабет Альфа-Лавалье, вице-президента Сети женских организаций бассейна реки Мано в защиту мира, которая базируется в Гвинее, Либерии и Сьерра-Леоне, и г-на Казухиде Куроду, старшего специалиста по вопросам социального развития Группы Всемирного банка по вопросам предотвращения конфликтов и реконструкции.
The economic and social development of the three areas demands an integrated approach to the exploitation of energy and other natural resources, particularly water.
Экономическое и социальное развитие этих трех областей требует интегрированного подхода к использованию энергии и других природных ресурсов, в особенности воды.
Such commitments are to be taken in the context of "sustainable development," meaning that "economic and social development and poverty reduction are global priorities."
Такие обязательства должны рассматриваться в контексте "устойчивого развития", что означает, что "экономическое и социальное развитие являются глобальными приоритетами".
But the long-term decline in the ratio of aid to GNP did not stop the rich world from promising time and again to reach 0.7% of GNP, including at the Rio Earth Summit in 1992 and the Copenhagen Summit on Social Development in 1995.
Но длительное снижение коэффициента помощи от ВНП не заставило богатый мир отказаться от частых обещаний достигнуть 0,7% от ВНП, включая Саммит Земли в Рио-де-Жанейро в 1992 году и Копенгагенский саммит социального развития в 1995.
In this sense, France is paying the price for the lack of continuity, coherence, and appropriate funding given to social development policies over the past 30 years.
В этом смысле Франция расплачивается за отсутствие последовательной, согласованной и финансируемой на должном уровне политики социального развития на протяжении последних 30 лет.
The ADB's earlier policies were based on broad-based growth, good governance, and social development.
Более ранняя политика АБР была основана на всеобъемлющем росте, надлежащем госуправлении и социальном развитии.
Why does it want to deny governments' access to much-needed funds for social development?
Почему он хочет отказать правительствам в доступе к крайне необходимым средствам для социального развития?
If the ADB were serious about poverty reduction, it would put a significant share of its investments in social development, particularly on non-contributory universal social security schemes that can reduce poverty by 35% to 50%.
Если бы АБР серьезно относился к сокращению бедности, то он бы вложил существенную долю своих инвестиций в социальное развитие, в особенности в не предусматривающие взносов всеобщие фонды социального обеспечения, которые могут сократить бедность на 35%-50%.
while institutions such as the UN and NGOs may work on social development, they are under-funded compared to the ADB.
в то время как такие организации как ООН и НПО могут работать над социальным развитием, они не получают достаточного финансирования по сравнению с АБР.
The ADB is abandoning crucial public support for social development.
АБР бросает решающую общественную поддержку ради социального развития.
The ADB argues that other agencies are responsible for social development.
АБР утверждает, что другие организации отвечают за социальное развитие.
First, in many of the poorest African and Asian countries, oil imports account for a significantly higher share of national expenditure than in industrialized countries, which means that economic growth and social development are being imperiled, while new debt crises loom.
Во-первых, во многих из беднейших стран Азии и Африки импорт нефти составляет куда более значительную долю в статье расходов, чем в промышленно развитых странах, а это означает, что экономический рост и социальное развитие находятся под угрозой, а на горизонте маячат новые долговые кризисы.
Basic indicators of economic and social development show SSA lagging far behind other developing areas.
Базовые показатели экономического и социального развития показывают, что страны SSA значительно отстают от других развивающихся регионов.
In the summer of 2002, a team of Arab scholars produced the Arab Human Development Report, written on behalf of the UN Development Program and the Arab Fund for Economic and Social Development.
Летом 2002 г. группа арабских учёных представила Отчёт о человеческом развитии арабского населения, подготовленный в рамках Программы развития ООН и Арабского фонда экономического и социального развития.
It portrays an Arab world lagging behind other regions in key measures, including individual freedom and women's empowerment, as well as economic and social development.
Согласно отчёту арабский мир отстаёт от других регионов в ключевых сферах, включающих обеспечение гражданских свобод и равноправия женщин, а также в экономическом и социальном развитии.
The belief that sovereign national currencies, by enabling independent and flexible monetary policies, are the best way to foster economic and social development - the vision of Nigeria's post-colonial leaders - is gradually falling by the wayside.
Вера в то, что суверенные национальные валюты, дающие возможность проводить независимую и гибкую валютную политику, лучше всего способствуют экономическому и социальному развитию - видение постколониальных руководителей Нигерии - постепенно оказывается нереальной.
His victory marks a step forward in Latin America's overall democratization, with positive long-term significance for economic and social development in the region.
Его победа означает шаг навстречу всеобщей демократизации Латинской Америки, что имеет долгосрочное положительное значение для экономического и социального развития региона.
But, beyond pumping in dollars and supporting Musharraf and his military, the US appears clueless in dealing with Pakistan and its problems of social development.
Но кроме вливания долларов и поддержки Мушараффа США понятия не имеют, что делать с Пакистаном и его проблемами социального развития.
As last year's "Arab Human Development Report" made clear, the Arab Middle East lags far behind other regions in key measures, including individual freedom, women's empowerment, and economic and social development.
Как разъяснил прошлогодний "Доклад об арабском человеческом развитии ", арабский Ближний Восток сильно отстает от других регионов в ключевых мерах, включая индивидуальную свободу, равноправие женщин, а также экономическое и социальное развитие.
Today, Egypt also depends on aid from Europe and the Persian Gulf, delivered through, for example, the Arab Fund for Economic and Social Development, the Abu Dhabi Fund for Development, and the Saudi Fund for Development.
Сегодня Египет также зависит от помощи стран Европы и Персидского залива, предоставляемой, например, через Арабский фонд экономического и социального развития, Фонд развития Абу Даби и Саудовский фонд развития.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie