Exemplos de uso de "socially" em inglês com tradução "в социальном отношении"
People are, in a sense, socially homeless.
Люди в некотором смысле являются бездомными в социальном отношении.
Are we marching forward technologically only to march backward socially?
Маршируем ли мы вперед, развиваясь технологически, лишь затем, чтобы в социальном отношении откатиться назад?
The researchers recruited a socially diverse sample balanced by age and gender.
Эти исследователи сформировали разноплановую в социальном отношении группу и сбалансировали ее по возрасту и полу.
Article 15 (4) permits the State to make special provisions for the advancement of any socially and educationally backward class of citizens, including Scheduled Castes;
Статья 15 (4) предусматривает, что государство может принимать специальные меры в интересах улучшения положения любой группы граждан, отсталой в социальном отношении или с точки зрения образования, включая зарегистрированные касты;
Parallel to development initiatives, the government is offering correctional services to child offenders, training and rehabilitation of socially disadvantaged women, and maintenance and rehabilitation of orphans, vagrants and victims of violence.
Одновременно с инициативами в области развития государство осуществляет перевоспитание малолетних правонарушителей, обучение и реабилитацию уязвимых в социальном отношении женщин, а также занимается сиротами, лицами, не имеющими постоянного местожительства, и пострадавшими от насилия лицами и обеспечивает их реабилитацию.
Good governance also calls for corporate social responsibility and socially responsible investments as conditions for the existence of a global market aimed at a fair distribution of wealth among and within communities.
Благое управление предусматривает также корпоративную социальную ответственность и ответственное в социальном отношении инвестирование как условия существования глобального рынка, имеющего своей целью осуществить справедливое распределение богатства между общинами и внутри них.
The earlier medical students are immersed in the problem of the abuse of women, the better our chances of having socially aware and competent health-care providers working to eradicate gender-based violence.
Чем скорее студенты медицинских учебных заведений ознакомятся с проблемой жесткого обращения с женщинами, тем больше у нас появится возможностей подготовить компетентных в социальном отношении и квалифицированных специалистов в области здравоохранения для борьбы с гендерным насилием.
One of the key features of the programme is that it has effectively taken an inclusive approach to mobilizing people from socially excluded groups (especially Dalits, Janajatis and religious minorities) for bottom-up planning processes.
Одна из важнейших особенностей этой программы заключается в том, что в ней был эффективно использован основанный на принципе широкого охвата подход к привлечению представителей изолированных в социальном отношении групп (особенно далитов, джанаджати и религиозных меньшинств) к процессам планирования с низового уровня.
At its fifty-sixth session in 2002, the Working Party adopted the definition of railway safety as “the socially required level of absence of risk of danger in the rail transport system where risk relates to personal accident, injury or material damage”.
На своей пятьдесят шестой сессии в 2002 году Рабочая группа приняла определение, согласно которому под эксплуатационной безопасностью на железнодорожном транспорте подразумевается " требуемый в социальном отношении уровень отсутствия риска опасности в железнодорожной транспортной системе, когда риск связан с несчастным случаем, травмированием людей или материальным ущербом ".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie