Exemplos de uso de "solution highlights news" em inglês
For a wrap-up of the latest UN-related developments around the world, delegates may refer to The Daily Highlights news bulletin, available in print form by the end of each working day on the third floor press racks.
С обзором последних событий в мире, имеющих отношение к Организации Объединенных Наций, делегаты могут ознакомиться в бюллетене новостей «Daily Highlights», который распространяется в печатной форме в конце каждого рабочего дня у стенда для прессы, размещенного на третьем этаже.
It is a perfect solution for traders preferring scalping strategies and work, based on constantly incoming financial news.
Это отличное решение для тех трейдеров, которые предпочитают скальпинг-стратегии и работу, основанную на постоянно обновляющихся новостях финансовых рынков.
Nonetheless, the news highlights the fragility of Japan’s recovery and is likely reaffirm the administration’s commitment to a weaker currency to encourage exports.
Тем не менее, вышедшие данные подчеркивают хрупкость восстановления Японии, и, скорее всего, вновь подтвердят приверженность администрации к ослаблению валюты для стимулирования экспорта.
Learn more about using web parts on pages and news, which highlights all web parts available in SharePoint Online.
Узнайте больше об использовании доступных в SharePoint Online веб-частей на страницах и в новостях.
News from sites highlights updates from sites you follow or visit often.
В разделе Новости с сайтов отображаются обновления с сайтов, на которые вы подписаны или которые часто посещаете.
Microsoft Dynamics AX HCM News, Learnings, & Highlights (forum)
Новости, обучение и основные аспекты Microsoft Dynamics AX HCM (форум)
And the good news is, there's always a solution If your motives are pure and your cause is just.
И что еще хорошо, выход найдется всегда, если ваши цели ясны и ваши мысли чисты.
And the good news is there might be an easy solution to that, and that's using our eyes more.
Хорошая новость - у проблемы есть довольно простое решение: нам надо чаще использовать свои глаза.
This Sway highlights resources and common approaches for IT Architects, Solution Architects, and IT Decision Makers.
В ней представлены ресурсы и рекомендации для ИТ-архитекторов, архитекторов решений и лиц, принимающих решения.
The good news from Heiligendamm is that the UN will now have to organize a common solution.
Хорошие новости, которые принес нам Хайлигендамм, это то, что ООН должна будет заняться поиском общего решения.
Added to that, news that over half of UK shoppers visited discount retailers Aldi and Lidl over Christmas highlights how supermarket price wars are heating up and starting to have an impact on the data.
К тому же, новость о том, что более половины покупателей Великобритании посетили розничные магазины сниженных цен Aldi и Lidl в период Рождества, отображает, как накаляются ценовые войны супермаркетов и начинают сказываться на данных.
News Republic’s primary concern was ensuring ads did not disrupt the look and feel of the user experience, which made native ad units an ideal solution.
Разработчики из News Republic хотели, чтобы реклама не отвлекала пользователей приложения; именно поэтому в качестве инструмента монетизации они выбрали нативную рекламу.
It provides a comprehensive assessment of the steps taken to implement resolution 1701 (2006) since the previous report of the Secretary-General was issued on 28 February 2008 and highlights both the progress made in the implementation of the resolution and areas of concern that continue to impede the establishment of a permanent ceasefire and a long-term solution between the parties.
В нем дана всесторонняя оценка шагов по осуществлению резолюции 1701 (2006), предпринятых со времени опубликования 28 февраля 2008 года последнего доклада Генерального секретаря, отмечен дальнейший прогресс в деле осуществления указанной резолюции и указаны проблемы, которые по-прежнему препятствуют установлению постоянного режима прекращения огня и достижению сторонами долгосрочного урегулирования.
It provides a comprehensive assessment of the steps taken to implement resolution 1701 (2006) since my last report was issued on 28 June 2007 and highlights both continuing progress on the implementation of the resolution and areas of concern that continue to impede the establishment of a permanent ceasefire and a long-term solution between the parties.
В докладе дана всесторонняя оценка предпринятых шагов по осуществлению резолюции 1701 (2006) со времени опубликования 28 июня 2007 года моего последнего доклада, а также информация о ходе непрерывного осуществления указанной резолюции и вызывающих озабоченность проблемах, которые до сих пор не привели к установлению постоянного прекращения огня и долгосрочному урегулированию между сторонами.
It provides a comprehensive assessment of the steps taken to implement resolution 1701 (2006) since the last report of the Secretary-General was issued on 30 October 2007, and highlights both continuing progress on the implementation of this resolution and areas of concern that continue to impede the establishment of a permanent ceasefire and a long-term solution between the parties.
В нем дана всесторонняя оценка шагов по осуществлению резолюции 1701 (2006), предпринятых со времени опубликования 30 октября 2007 года последнего доклада Генерального секретаря, и прослеживаются дальнейший прогресс в деле осуществления указанной резолюции и вызывающие озабоченность проблемы, которые до сих пор препятствуют установлению постоянного режима прекращения огня и достижению сторонами долгосрочного урегулирования.
The opening day includes a full, colorful programme of events with many highlights and even a mouth-watering buffet.
Разнообразная программа мероприятий со многими кульминациями и отличный буфет сопровождают этот день открытия.
This problem certainly requires a solution, but that's like shooting a cannon at sparrows
Эта проблема действительно требует решения, но это как стрельба из пушки по воробьям.
She may well be beside herself with joy at the news.
Она вероятно вне себя от радости из-за этой новости.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie