Exemplos de uso de "standard milling tool" em inglês

<>
The AgrometShell maintains full compatibility with WinDisp map and image display and analysis software, the standard tool used in many national agrometeorological services, early warning systems and beyond to visualize and process low-resolution, high-frequency satellite imagery. AgrometShell сохраняет полную совместимость с WinDisp- программным обеспечением отображения и анализа географических карт и изображений, стандартным инструментом, используемым во многих национальных агрометеорологических службах, системах раннего предупреждения и других системах для визуализации и обработки высокочастотных изображений с низким разрешением, получаемых со спутника.
could use this new standard as a tool to better assess problems, identify gaps and define solutions. могла бы использовать этот новый стандарт в качестве механизма более эффективной оценки проблемы, идентификации пробелов и принятия решений.
Establishing UNSPSC commodity codes for Porcine Meat Carcases and Cuts provides a standard communication tool for automating procurement, ensuring consistent naming and coding for all participants in the global marketplace. Разработка товарных кодов СКТУООН для свиных туш и отрубов позволяет создать единый коммуникационный механизм для автоматизации процесса закупок, обеспечивающий возможность использования непротиворечивых наименований и кодов всеми участниками глобального рынка.
The IMIS team at the United Nations Office at Geneva adopted a standard project management tool in 2004 and, since then, all of its projects are required to use it for estimating, planning, monitoring, evaluating and coordinating schedules and resource usage. Группа ИМИС в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве внедрила стандартный инструмент управления проектами в 2004 году, и с тех пор Отделение обязано применять его в рамках всех своих проектов для оценки, планирования, контроля, анализа и координирования сроков и использования ресурсов.
The proposed system consisted of a master standard, which would be the primary job classification tool, and the grade level descriptors, which would provide linkages to competency development and performance management. Предлагаемая система состоит из Эталона, который будет главным инструментом для классификации должностей, и дескрипторов разрядов, которые будут обеспечивать увязку с развитием профессиональных навыков и результатами работы.
Even if the Standard Rules have proved to be a useful implementation tool and have led to progressive policy development in a considerable number of countries, it has often been pointed out that their main weakness is that they are not legally binding. даже несмотря на то, что Стандартные правила оказались полезным инструментом осуществления и способствовали прогрессивному развитию политики в значительном числе стран, нередко отмечалось, что их главная слабость заключается в том, что они не имеют обязательной силы.
When read together, that study and his report on Uganda provided a practical introduction to neglected diseases and human rights and showed that the right to the highest attainable standard of health was not mere rhetoric, but a practical tool that could contribute to good policymaking. Сопоставленные вместе, это исследование и его доклад об Уганде дают практическое введение в проблему " забытых " болезней и прав человека и показывают, что право на наивысший достижимый уровень здоровья является не просто риторикой, а практическим средством, которое может способствовать принятию надлежащих политических решений.
All Parties'designated experts are recommended to report in standard formats and to make use of the electronic data checking tool, REPDAB, to check their emission data prior to the submission of the inventory. Всем экспертам, назначенным Сторонами, рекомендуется представлять данные в стандартных форматах и пользоваться электронным инструментом проверки данных (REPDAB) для проверки своих данных о выбросах до представления кадастра.
Promoters of the standard consider this as its strength: ISO 14001 provides a management tool to achieve the environmental objectives relevant to the processes, products and services of the organization, the applicable legislative framework and the views of interested parties in that specific situation. Лица, способствующие применению этого стандарта, видят в этом его сильную сторону: ИСО 14001 является инструментом управления, позволяющим достичь экологических целей, связанных с процессами, продукцией и услугами организации, а также получить соответствующую законодательную основу и мнения заинтересованных сторон.
Based on information received during missions to countries, participation in conferences and in international consultations, it is evident that the Standard Rules play a major role, assisting in policy development and serving as a tool for advocacy. Благодаря информации, полученной в ходе посещений стран, участия в конференциях и международных консультациях, становится ясно, что Стандартные правила играют важную роль, содействуя разработке политики и выступая в качестве инструмента информационно-пропагандистской деятельности.
Wallet guides - standard issue by lots in the marine conservation world - are very handy; they're a wonderful tool. Брошюры по рациональному потреблению морепродуктов - типовое издание, широко распространенное в соответствующих сообществах - очень удобны, прекрасное подспорье.
In response, a representative of the Secretariat pointed out that the workload standard for translators, which currently stood at five pages per day, had been developed as a planning tool rather than as a performance measure. В ответ представитель Секретариата подчеркнул, что норма рабочей нагрузки письменных переводчиков, которая на сегодняшний день составляет пять страниц в день, была разработана в качестве инструмента планирования, а не показателя производительности.
It suggested that consideration be given to including in managers'performance appraisals a standard personal objective to ensure full and efficient compliance with those requirements and to develop their use as a management and accountability tool. Комитет предложил рассмотреть вопрос о включении в служебную аттестацию руководителей нормативного личного задания для обеспечения полного и эффективного соответствия этим требованиям и расширения их использования в качестве инструмента управления и отчетности.
This standard, based on ISO quality management standards, contains references to international legal instruments on labour and human rights and provides an operational tool for social audit and control, primarily within the company. Этот стандарт, основанный на разработанных ОПС стандартах управления качеством, содержит ссылки на международно-правовые документы по вопросам труда и прав человека и служит оперативным инструментом социального аудита и контроля, в основном в рамках компании.
The standard form for submitting data is the Excel spreadsheet version of the questionnaire (although some countries still submit information on paper), and Eurostat has developed an Internet based tool for dissemination and workgroup communication while FAO uses a web-based system in certain circumstances. Стандартной формой для представления данных является вариант вопросника в виде крупноформатных таблиц, составленных с помощью программы Excel (хотя некоторые страны по-прежнему представляют информацию в виде отпечатанных документов), при этом Евростат разработал на базе Интернета систему для распространения информации и поддержания связей между рабочими группами, а ФАО использует в некоторых случаях Web-систему.
The natural outcome of this process — an improved standard of living in all parts of the globe and, in particular, the most disadvantaged regions — is good reason to welcome the recent result of the Commission's work, since the guide is destined to become an important development tool because the legal reliability that sustains it and is advocated by it will increase business exchanges. Естественное следствие этого процесса, а именно повышение уровня жизни повсюду на планете, и особенно в наиболее обездоленных регионах,- достаточно весомый довод в пользу того, чтобы приветствовать результаты работы, достигнутые Комиссией в последнее время: руководству суждено стать важным инструментом содействия развитию, так как правовая определенность, на которой базируется и принципы которой в нем утверждаются, дадут стимул к росту делового сотрудничества.
The methodology using the statistical tool of standard deviation established for major equipment be adopted for self-sustainment in order to develop revised rates for each self-sustainment category using proposed rates provided by Member States. применять при расчете норм самообеспечения методологию с использованием показателя среднеквадратического отклонения, применяемую в отношении основного имущества, для исчисления пересмотренных норм по каждой категории самообеспечения на основе ставок, предложенных государствами-членами;
The Guiding Principles, which are based on existing international human rights and humanitarian law, as well as analogous refugee law, have been widely embraced as a tool and standard for preventing displacement, addressing the rights and special needs of the displaced during displacement, and also for finding durable solutions following displacement. Руководящие принципы, основанные на действующих международных нормах в области прав человека и гуманитарного права, а также на аналогичных положениях беженского права, получили широкое признание как инструмент и стандарт для предотвращения перемещения населения, учета прав и особых потребностей перемещенных лиц во время перемещения, а также для поиска долгосрочных решений после перемещения.
Convention No. 100: In its 2001 observation, the Committee noted that the thorough reform of the job classification and evaluation system, which the Government has been working on since 1996, was now almost complete and that the new job evaluation tool, the Universal Classification Standard (UCS) 2.0 on which testing began in 1998, should gradually be extended throughout the Canadian public service as from the end of 2000. Конвенция № 100: в своем соображении от 2001 года Комитет отметил, что углубленная реформа классификации должностей и системы оценки, над которой правительство работает с 1996 года, уже почти завершена и что новые средства оценки должностных функций — Стандарт всеобщей классификации (СВК) 2.0, испытания которого были начаты в 1998 году, — должны с конца 2000 года быть постепенно расширены через государственную службу Канады.
DevInfo, a software tool developed by the United Nations system for the collection and analysis of both standard and specific user-defined indicators, is finding wider application. Все шире используется пакет программного обеспечения DevInfo, который был разработан системой Организации Объединенных Наций для сбора и анализа стандартных и задаваемых пользователем показателей.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.