Exemplos de uso de "stock card balance" em inglês

<>
Gift card balance Сальдо подарочного сертификата
In the Add to gift card balance form, enter the gift card number, the amount to add, and the customer number. В форме Добавить к сальдо подарочного сертификата введите номер подарочной карты, сумму для добавления и номер клиента.
If the card balance is zero, a message is displayed that states that the remaining amount on the card cannot be zero. Если баланс карты равен нулю, отобразится сообщение о том, что сумма остатка на карте не может быть равна нулю.
Loyalty card points balance Остаток баллов лояльности
This process may take at least 5 business days to reflect on your credit card account balance. Данная процедура занимает как минимум 5 рабочих дней.
The My bill section of a subscription card showing a balance due. Раздел "Мой счет" в области сведений о подписке с указанной суммой к оплате.
After you set up loyalty programs for your customers, you might have situations when you need to make manual adjustments to the customer’s loyalty card or reward balance. После настройки программ лояльности для клиентов могут возникнуть ситуации, когда необходимо вручную внести корректировки в карточку постоянного клиента или сальдо поощрения клиента.
These transactions include standby letters of credit, financing agreements for the purchase of goods by Kuwaiti buyers, fees for services and machinery, credit card charges and the outstanding balance on the account of a selling agent of traveller's cheques. В частности, речь идет о резервных аккредитивах, финансовых соглашениях с целью покупки товаров кувейтскими покупателями, плате за услуги и технику, расходах по кредитным карточкам и остатке на счете агентства, продающего дорожные чеки.
The entire value of the card will be added to your account balance, which you can then use to purchase items for games. Вся сумма карты будет переведена на баланс аккаунта, который в дальнейшем можно будет использовать для приобретения элементов для игр.
In the Loyalty card form, on the Action Pane, click Transfer balance. В форме Карта лояльности на панели операций нажмите кнопку Перенести баланс.
If you're moving from credit card or bank account to invoice, any outstanding balance will be transferred to your next invoice. В случае перехода с кредитной карты или банковского счета на счет-фактуру любые непогашенные остатки будут учтены в вашем следующем счете-фактуре.
If the card or code has money on it, we'll apply the entire balance to your Microsoft account. Если карта или код оплаты предоставляют средства, весь баланс будет добавлен на счет учетной записи Майкрософт.
In the Gift cards form, select the card number from the list and verify that the amount in the Balance field includes the funds that you added. В форме Подарочные сертификаты выберите номер карты из списка и проверьте, что сумма в поле Сальдо включает средства, которые были добавлены.
You will have to buy another Microsoft gift card when you move to another country or region, because the balance you have in one currency will not work in another marketplace. Когда вы переедете в другую страну или регион, вам придется купить еще одну подарочную карту Microsoft, поскольку ваш остаток в одной стране не будет действовать в магазине другой страны.
If you purchased a subscription with a payment method other than credit card, PayPal or Moneybookers (Skrill), and you have enabled Auto-Recharge, your Skype Credit balance will be recharged with the amount necessary to purchase your next recurring subscription. Если вы приобрели подписку с иным методом платежа, чем кредитная карта, PayPal или Moneybookers (Skrill), и включили Автоматическое пополнение счета, остаток денег на вашем счете Skype будет пополняться на сумму, необходимую для приобретения следующей периодической подписки.
A payment transaction for a call center sales order cannot be completed if a credit card was declined, a payment requires authorization, a check hold was placed, a payment is over the credit limit, or a payment is out of balance with the invoiced amount. Проводку по оплате для заказа на продажу центра обработки вызовов невозможно выполнить, если кредитная карта отклонена, требуется авторизация платежа, чек был заблокирован, платеж превышает кредитный лимит или платеж не сопоставляется с выставленной по накладной суммой.
The Treasury and Federal Reserve are adding preferred stock to the balance sheets of the US mortgage giants Fannie Mae and FHLBC and the insurance giant AIG in the hope of shoring up their capital cushions and lowering their borrowing costs so that they can buy more mortgages. Казначейство и Федеральный резерв присовокупляют привилегированные акции к балансовым отчетам таких ипотечных гигантов США, как Федеральная национальная ипотечная ассоциация (Fannie Mae) и Федеральный банк жилищного кредита в Чикаго (FHLBC) и исполина в области страхования - компании AIG - в надежде укрепить резервные запасы капитала и сократить расходы по займам, что позволило бы им приобрести большее количество жилищных закладных.
The Advisory Committee recommended that the General Assembly should approve the use of savings derived from liquidation of strategic deployment stock obligations and the unspent balance to cover losses on currency exchange and replenishment of the stocks, as described by the Secretary-General in his report. Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее одобрить использование средств, сэкономленных в результате погашения обязательств в отношении стратегических запасов материальных средств для развертывания, а также неизрасходованного остатка средств для покрытия курсовых убытков и пополнения запасов, как об этом говорится в докладе Генерального секретаря.
The housing stock consisted of State houses and apartments, the balance belonging to enterprises, State organizations, trade unions, cooperatives and private persons. Жилой фонд состоял из государственных жилых домов и квартир, находившихся на балансе предприятий, государственных организаций, профсоюзов, кооперативов и в собственности частных лиц.
Whereas the introduction of costs of capital services into the accounts is of interest in itself, they should also be internally consistent with measures of the net capital stock so that the volume and price measures of capital services, depreciation and net income aggregates in the national accounts as well as balance sheets form a coherent entity. Хотя включение затрат на капитальные услуги в счета представляет интерес уже само по себе, они должны быть также внутренне согласованы с показателями запасов чистого капитала, с тем чтобы показатели объема и цен капитальных услуг, агрегированные показатели амортизации и чистого дохода в национальных счетах, а также в платежных балансах образовывали согласованную систему.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.