Exemplos de uso de "strengthens" em inglês

<>
On the contrary, it only strengthens my resolve. Злые языки говорят, что он влюбился впервые в жизни.
PowerPoint Designer strengthens the message of this plain list Конструктор PowerPoint вдохнет жизнь даже в обычный список
With soft power, however, the energy of empowered followers strengthens leaders. С мягкой властью, однако, энергия уполномоченных последователей делает руководителей сильнее.
But as the yen strengthens, Japan, too, seems to stop growing. Но по мере того, как растет йена, в Японии тоже, кажется, замедляется экономический рост.
The Corrections Act 2004 extends and strengthens the statutory provision for the internal complaints system. В Законе об исправительных учреждениях 2004 года расширяется и закрепляется законодательное положение, касающееся внутренней системы подачи жалоб.
It strengthens verification requirements, which can set the stage for better treaties in the future. Он ужесточил требования к верификации соблюдения договора, что может стать определённым этапом для более эффективных договоров в будущем.
Cheaper power strengthens international competitiveness, particularly for energy-intensive industries like petrochemicals, aluminum, steel, and others. Удешевление энергии повышает международную конкурентоспособность, причём особенно энергоёмких отраслей, таких как нефтехимия, производство алюминия, стали и так далее.
On the other hand, this award strengthens the visibility, authority, and international legitimacy of the American initiative. С другой стороны, данная награда повысила заметность, важность и международную легитимность американской инициативы.
As the real economy strengthens, equity values – which, for a time, seemed disconnected from fundamentals – are increasingly being validated. По мере того как реальная экономика укрепляется, стоимость собственного капитала, которая какое-то время, казалось, была оторвана от фундаментальных принципов, получает все большее подтверждение.
When the Canadian currency strengthens and so does the price of crude, the trader can go on with traditional strategies. Когда канадский доллар растет, и цена на нефть тоже растет, трейдер может пользоваться традиционными стратегиями.
The response was that the strong dollar meant a strong economy, and a strong economy strengthens the ability to export. Но даже Министерство Финансов США, каким бы могущественным оно ни было, не может изменить или отменить законы экономики.
Scape-goating, too, strengthens unity, but against another danger: the sense that the binding social order is corrupted, or breaking down. Такой прием также оберегает общество, но от другой опасности – от осознания того, что общественный строй, на котором зиждется единство данной группы людей, потерял былую силу и находится на пути разложения.
The creation of the International Criminal Court strengthens all of these efforts to bring abuses of power by the powerful to book. Создание международного Уголовного суда подкрепляет усилия, направленные на то, чтобы заставить нести ответственность за злоупотребления властью.
UNODC advises on the drafting, adoption and application of all necessary legislation and strengthens the technical and operational skills of the relevant professionals. ЮНОДК консультирует по вопросам разработки, принятия и применения всех необходимых законодательных норм, а также обеспечивает повышение технических и оперативных навыков соответствующих специалистов.
In other words, this strategy is compatible with EU accession only if the EU strengthens its own capacity for concerted action on foreign policy. Иными словами, данная стратегия совместима со вступлением в ЕС, только если ЕС повысит свои собственные возможности согласованных действий во внешней политике.
In particular, the new constitution strengthens the powers of the prime minister and enables him to call early elections in the event of a government crisis. В частности, новая конституция увеличивает возможности премьер-министра и позволяет ему назначать досрочные выборы в парламент в случае правительственного кризиса.
That evolution will accelerate in the coming months and years, as NATO's strengthens its role in shaping and delivering transatlantic security cooperation in the 21st century. Эта эволюция ускорится в ближайшие месяцы и годы по мере усиления роли НАТО в формировании и обеспечении трансатлантического сотрудничества в области безопасности в 21-ом веке.
Also, when the S&P 500 strengthens, it generates increased confidence in greater demand for Canadian exports, and the Canadian dollar also increases (see "Birds of a feather"). Также рост фондового индекса S&P 500 является сигналом роста спроса на канадский экспорт и вызывает рост канадского доллара.
The Committee recommends that the State party strengthens its efforts to reduce unemployment among young people and requests further information on this matter in its next periodic report. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия по сокращению безработицы среди молодежи и просит включить более подробную информацию по этому вопросу в его следующий периодический доклад.
CAD strengthens on Bank of Canada statement The Bank of Canada kept interest rates on hold, as expected, but the tone of the statement was less dovish than anticipated. Банк Канады сохранил процентные ставки без изменений, как ожидалось, но тон заявлений был менее «голубиным» чем ожидалось.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.