Exemplos de uso de "subtle" em inglês
Well, it was subtle with its complex narrative - and thematic prose.
Ну, это было утончённо, со сложным повествованием и тематической прозаичностью.
Obama was willing to overlook their fighters’ ties to the PKK, using subtle hairsplitting to differentiate between indistinguishable groups.
Обама был готов проигнорировать связи своих бойцов с РПК, используя проницательную въедливость, чтобы различить неразличимые группы.
Anti-Semitism nowadays is more subtle than spray-painting swastikas and other acts of vandalism.
Сегодня антисемитизм выражается в более утонченной форме, нежели свастика на стенах и другие акты вандализма.
He was advised by some genuinely subtle and estimable foreign service minds, veterans such as William Luers and Thomas Pickering.
Его консультировали по-настоящему умные, проницательные и достойные уважения специалисты по внешней политике, ветераны — такие, как Уильям Луэрс (William Luers) и Томас Пикеринг (Thomas Pickering).
Most would today use more subtle language.
Большинство сегодня использует более изысканные выражения.
The universe is much bigger than our prophet said, grander, more subtle, more elegant?' Instead they say, 'No, no, no!
Вселенная гораздо больше, чем нам сказал пророк, более грандиозная, более утонченная и элегантная"? Вместо этого они говорят: "Нет, нет, нет!
Chubb safes and Chubb locks and they had an amazing Chubb detector lock which was so subtle and clever in the mid-19th century that if it detected someone was trying to pick it, its tumblers would all fall down and even the key for it would no longer fit.
Сейфы Чабба и замки Чабба, и был такой удивительный детектор Чабба, проницательный и умный для середины 19-го века, если он регистрировал, что кто-то пытается его вскрыть, его заслонки опускались и даже родной ключ не мог туда проникнуть.
Would the more subtle way be to paint a picture and hang it on the wall for all to see?
Нарисовать картину и повесить её у всех на виду было бы более утончённо?
We're more choosy and more aware of what we can buy, so adverts are more subtle, the soft seIl.
Мы стали разборчивыми и продвинутыми в том, что покупаем, так что реклама стала более утонченной, ненавязчивой.
We're more choosy and more aware of what we can buy, so adverts are more subtle, the soft sell.
Мы стали разборчивыми и продвинутыми в том, что покупаем, так что реклама стала более утонченной, ненавязчивой.
Subtle ones that say she's interested, like when you approach a woman on the street and she starts blowing a whistle.
Утонченных, которые говорят, что она заинтересована, как когда ты подкатываешь к девушке на улице и она начинает свистеть в свисток.
I also found subtle fracturing to the sixth cervical vertebra.
Я нашла тонкую трещину на шестом шейном позвонке.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie