Exemplos de uso de "succeed in" em inglês

<>
You will succeed in learning English. Вы преуспеете в изучении английского языка.
He made great efforts to succeed in life. Он приложил огромные усилия, чтобы преуспеть в жизни.
He is not aggressive enough to succeed in business. Он недостаточно агрессивный, чтобы преуспеть в бизнесе.
To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence. Чтобы преуспеть в жизни, нужны всего две вещи: невежество и самоуверенность.
He was glad to avail himself of any means to succeed in life. Он был готов прибегнуть к любым средствам, чтобы преуспеть в жизни.
Its highly effective programs provide what children – all children – need to succeed in school. Высокоэффективная программа фонда показывает, что нужно делать детям – всем детям – чтобы преуспеть в школе.
Only by resolving the structural issue will Asia succeed in overcoming the philosophical problem. И только решив структурный вопрос, Азия сможет преуспеть в решении философской проблемы.
But it is not impossible, particularly for those African countries that succeed in modernizing their political institutions. Но это и не является невозможным, особенно для тех африканских стран, которые преуспели в модернизации своей политической организации.
He who thinks himself already too wise to learn from others will never succeed in doing anything. Тот кто считает себя слишком умным чтобы учиться у других, никогда ни в чём не преуспеет.
Were the US to succeed in using its military strength, it would create a new, democratic Middle East. Если бы США преуспели в использовании своей военной мощи, то смогли бы создать новый, демократичный Ближний Восток.
But if Milosevic and his followers are finished for good, he may yet succeed in completely compromising the tribunal. Но, если с Милошевичем и его последователями покончено навсегда, они все еще могут преуспеть в одном - полностью подорвать репутацию трибунала.
There, the populist Freedom Party splintered, as some opted to moderate their views in order to succeed in government. Так, популистская Партия свободы раскололась, поскольку некоторые решили смягчить свои взгляды, чтобы преуспеть в правительстве.
Indeed, Europeans will only succeed in building the wider Europe if they are open to what is foreign to them. Действительно, европейцы преуспеют в строительстве новой расширенной Европы, только если будут открытыми к тому, что им чуждо и незнакомо.
American children raised in affluence succeed in obtaining an excellent education and have good job prospects after a bachelor's degree. Американские дети, выросшие в достатке, преуспевают при получении хорошего образования и имеют хорошие перспективы после получения степени бакалавра.
Indeed, unilateral policies can never succeed in a global world defined more and more by shared concerns rather than national interests. Фактически, односторонняя политика не может преуспеть в глобализованном мире, характер которого все больше определяют общие заботы и тревоги, нежели национальные интересы отдельных государств.
Unfortunately, any country that taxes capital too aggressively will only succeed in chasing it to regions where the tax burden is lighter. К сожалению, любая страна, которая слишком агрессивно увеличивает налоги на капитал, преуспеет только в том, что вытолкнет этот капитал в регионы, где налоговая нагрузка меньше.
I hope that the Republican establishment does not succeed in co-opting the Tea Party - and that the Democratic establishment does not, either. Я надеюсь, что республиканский истеблишмент не преуспеет в привлечении "Чайной партии", - и что демократический истеблишмент не сделает этого также.
The fact is that wars, internal conflicts, terrorism and other evidence of profound instability demand that we succeed in our fight against poverty. Дело в том, что войны, внутренние конфликты, терроризм и другие проявления глубокой нестабильности требуют, чтобы мы преуспели в нашей борьбе с нищетой.
In order to succeed in their business, an excellent work environment was needed which valued and utilized the energy and expertise of all employees. Чтобы преуспеть в бизнесе, нужна отличная рабочая среда, в которой ценятся и используются энергия и опыт всех работников.
It is difficult to see how NATO can succeed in stabilizing Afghanistan unless it is willing to commit more troops and give commanders more flexibility. Трудно представить, как НАТО может преуспеть в стабилизации Афганистана, если она не пожелает увеличить размер воинского контингента и предоставить командирам большую гибкость.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.