Exemplos de uso de "supporter" em inglês com tradução "сторонник"

<>
I'm a big supporter of both. Я большой сторонник обоих.
I am a strong supporter of democracy. Я убежденный сторонник демократии.
Your candidate Mike Lee is a fierce supporter of the Constitution. Ваш кандидат Майк Ли лютый сторонник Конституции.
Israel does not want an even-handed mediator but an unconditional supporter. Израилю нужен не беспристрастный посредник, а абсолютный сторонник.
She was a big supporter of the firemen, and the benefactor of Coit Tower. Она была большим сторонником пожарных, и благодетелем Башни Койт.
Like their friend and supporter, President Mahmoud Ahmedinejad of Iran, they want Israel dead. Как и их друг и сторонник, президент Ирана Махмуд Ахмадинежад, они хотят смерти Израиля.
Like their friend and supporter, President Mahmoud Ahmadinejad of Iran, they want Israel dead. Как и их друг и сторонник, президент Ирана Махмуд Ахмадинежад, они хотят смерти Израиля.
In fact, the US government remains a critical supporter of scientific and engineering research to this day. На самом деле, правительство США остается важнейшим сторонником научно-инженерных исследований и по сей день.
As a firm supporter of multilateralism, his delegation urged all Member States to vote for the draft resolution. Как убежденный сторонник многостороннего сотрудничества, делегация его страны настоятельно призывает все государства-члены проголосовать за проект резолюции.
Under Trump, the US has also become a staunch supporter of authoritarian regimes, from Saudi Arabia to the Philippines. Кроме того, при Трампе США стали надёжным сторонником авторитарных режимов – от Саудовской Аравии до Филиппин.
Finland, a staunch supporter of firm austerity policies, is in negative territory for the first half of the year. Финляндия, убежденный сторонник твердой политики жесткой экономии, в первой половине года оказалась в минусе.
As a result, Italy, once a leading supporter of European integration, is among the most skeptical of further integration today. В результате, Италия, которая когда-то была ведущим сторонником европейской интеграции, сегодня превратилась в одного из самых главных скептиков в вопросах дальнейшей интеграции.
It even backed Ryan’s Wisconsin congressional primary opponent, a Trump supporter whom Ryan defeated in an 84-16% landslide. Он даже поддержал главного противника Райана в конгресс от штата Висконсин, сторонника Трампа, которого Райан победил подавляющим большинством голосов: 84% к 16%.
Outside of Cuba, he does not want to be held captive by Cuba’s one international supporter: Venezuelan President Hugo Chávez. За пределами Кубы он не хочет находиться в заложниках у единственного международного сторонника Кубы - венесуэльского президента Уго Чавеса.
India has been a firm and consistent supporter of the UN Security Council Resolution 1373 and the work of the Counter-Terrorism Committee (CTC). Индия является неизменным и последовательным сторонником резолюции 1373 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций и деятельности Контртеррористического комитета (КТК).
Historical revisionism was near the top of the agenda, with the United States portrayed as Israel's most faithful supporter and ally since 1948. Исторический ревизионизм занимал важное место в программе, и Соединенные Штаты были представлены как самый верный сторонник и союзник Израиля с 1948 года.
On those and other occasions, I have always witnessed a determined, eloquent and dedicated advocate of development and a firm supporter of development cooperation. И тогда, и в других случаях я неизменно видел в нем целеустремленного, красноречивого и преданного защитника дела развития и твердого сторонника сотрудничества в интересах развития.
In 1997, a China still uncertain of its regional role was not a vocal supporter of the Japanese plan for an Asian Monetary Fund. В 1997 году, Китай все еще не уверенный в своей региональной роли, не был открытым сторонником Японского плана для Азиатского валютного фонда.
As both an admirer of the EU and a supporter of Turkey's accession to the EU, I believe Giscard wrong in his crude characterization. Как поклонник Евросоюза и сторонник вступления в него Турции, я считаю, что Жискар не прав, давая такую непродуманную характеристику.
America is the keenest supporter of open sectoralism, beginning several years ago with the “zero-for-zero” tariff negotiations during the Uruguay Round of world trade talks. Америка является самым горячим сторонником политики открытых секторов, начиная с достигнутых несколько лет назад соглашений по пошлинам «ноль на ноль» во время уругвайского раунда переговоров по всемирной торговле.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.