Exemplos de uso de "take cognizance of" em inglês com tradução "принимать во внимание"

<>
Traduções: todos38 принимать во внимание9 outras traduções29
Such efforts should take cognizance of the fact that causes of conflict are multidimensional. Такие усилия должны прежде всего принимать во внимание тот факт, что причины конфликтов являются многогранными.
The Committee encourages the State party to take cognizance of articles 7 and 8 of the Convention as well as general recommendation Nos. 23 and 25 during consideration of the draft Fairness Bill/Bill for the Equal Participation and Representation of Women in the Political Process. Комитет рекомендует государству-участнику принять во внимание статьи 7 и 8 Конвенции, а также общие рекомендации № 23 и 25 в ходе рассмотрения Законопроекта о справедливости (Законопроект о равном участии и представленности женщин в политическом процессе).
Given the importance of temporary special measures as a strategy to accelerate de facto equality of women, she urged the Mexican Government to take cognizance of the Committee's general recommendation No. 25, which clarified the nature and meaning of article 4, and to follow the guidelines of the general recommendation when reporting on the implementation of article 4 (1). Учитывая, какую роль играют временные специальные меры как одна из стратегий ускорения достижения фактического равноправия женщин, оратор настоятельно рекомендует правительству Мексики принять во внимание рекомендацию общего характера № 25 Комитета, где разъясняется характер и значение статьи 4, и следовать положениям этой общей рекомендации при сообщении в докладе о ходе реализации пункта 1 статьи 4.
Any meaningful attempt to answer those and other questions exercising the minds of many must take due cognizance of the circumstances leading to the adoption, on 20 December 2005, of concurrent resolutions of the General Assembly and the Security Council, namely, resolutions 60/180 and 1645 (2005). При любых серьезных попытках ответить на эти и другие вопросы, которые беспокоят многие умы, необходимо должным образом принимать во внимание обстоятельства, которые привели к одновременному принятию 20 декабря 2005 года резолюций Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности, а именно резолюций 60/180 и 1645 (2005).
Having taken cognizance of Resolution (1) adopted by the Nineteenth Session of COMCEC on the matter; приняв во внимание резолюцию 1 по данному вопросу, принятую КОМСЕК на его девятнадцатой сессии,
The Government takes cognizance of the fact that the majority of these fighters were abducted children, whose reintegration into society is of paramount importance. Правительство принимает во внимание тот факт, что большинство из этих боевиков похищали детей, чья реинтеграция в общество имеет огромное значение.
In the Accra Accord, adopted on 25 April 2008, UNCTAD member States took cognizance of the global food crisis and requested UNCTAD to contribute to alleviating the crisis within its areas of work on commodities, trade and investment. В Аккрском соглашении, принятом 25 апреля 2008 года, государства- члены ЮНКТАД приняли во внимание глобальный продовольственный кризис и просили ЮНКТАД вносить вклад в борьбу с ним в рамках своих областей работы по вопросам сырьевых товаров, торговли и инвестиций.
The Consultation, taking cognizance of the challenges pertaining to instituting women and child friendly judicial and law enforcement procedures recommends that the NCWC and related sectors undertake vigorous resource mobilization both from the Royal Government of Bhutan and collaborating partners to undertake the activities. Принимая во внимание проблемы, связанные с внедрением методов, учитывающих интересы женщин и детей, в работу судебных и правоохранительных органов, Консультативное совещание рекомендует НКЖД и соответствующим секторам предпринять активные меры по мобилизации ресурсов, предоставляемых Королевским правительством Бутана и сотрудничающими партнерами, для осуществления данной деятельности.
Takes cognizance of the role of religious institutions, in particular the International Islamic Fiqh Academy and those active in the field of proximity between the Islamic Schools of Thought, as well as religious schools, universities and research centers, in promoting proximity between the Islamic Schools of Thought and strengthening the Islamic unity. принимает во внимание важность роли, которую играют религиозные учреждения, в особенности Международная исламская академия фикха, и учреждения, ведущие активную деятельность в области сближения исламских школ мысли, а также религиозные школы, университеты и исследовательские центры в содействии сближению исламских школ мысли и укреплению исламского единства;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.