Sentence examples of "take effect" in English

<>
The changes take effect immediately. Изменения вступают в силу немедленно.
For your changes to take effect, you must close and restart Microsoft Dynamics AX. Чтобы изменения вступили в действие, необходимо закрыть и перезапустить Microsoft Dynamics AX.
The Treasury will act under the pressure of today’s slackness, before the Fed’s injection of stimulus take effect. Казначейство же будет действовать, исходя из давления, вызываемого текущим экономическим спадом, и не дожидаясь, пока допинг ФРС возымеет действие.
"When does it take effect?" "Когда это вступит в силу?"
Since the new rules on controlling mergers will come in the form of a regulation, not a directive, they will take effect immediately, most likely before this summer, and will not need to be ratified by national parliaments. Поскольку новые правила по контролю слияний будут изданы в виде инструкций, а не директивы, они вступят в действие очень быстро, скорее всего еще до лета, и не будут нуждаться в ратификации национальными парламентами.
This will take effect on October 11th. Данное изменение вступит в силу 11 октября.
Otherwise, your changes do not take effect. В противном случае изменения не вступают в силу.
“When does it take effect?” reporters asked. «Когда это вступит в силу?» — спросил репортер.
The change will take effect July 1. Поправка вступит в силу 1 июля.
This change will take effect July 11th. Это изменение вступит в силу 11 июля.
Restart IIS for the changes to take effect. Чтобы изменения вступили в силу, перезагрузите службы IIS.
Restart the computer for this setting to take effect. Перезагрузите компьютер, чтобы эта настройка вступила в силу.
Restart the computer for the change to take effect. Перезагрузите компьютер, чтобы изменение вступило в силу.
Restart the directory server for the change to take effect. Перезагрузите сервер каталогов, чтобы изменение вступило в силу.
When you create an override, it doesn't take effect immediately. При создании переопределения оно вступит в силу не сразу.
This setting will take effect when you create a baseline forecast. Эта настройка вступит в силу при создании базового прогноза.
The server must be restarted for the changes to take effect. Чтобы изменения вступили в силу, перезапустите сервер.
Then, restart the cluster node for the change to take effect. Затем повторно запустите узел кластера, чтобы изменения вступили в силу.
Such denunciation shall take effect when the amendment enters into force. Такая денонсация вступает в силу в момент вступления поправки в силу.
The change might take up to 10 minutes to take effect. Чтобы изменения вступили в силу, может потребоваться до 10 минут.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.