Exemplos de uso de "taking the trouble" em inglês
However, I think you should know that Karen's call caused significant distress to my adoptive parents who have taken the trouble to care for me for the last 17 years.
Впрочем, считаю, что вы должны знать, что звонок Карен вызвал существенную обеспокоенность у моих приемных родителей, которые заботились обо мне последние 17 лет.
I took the trouble to make this list and I don't want you to go out of here without it, all right?
Я взяла на себя труд составить этот список, и не хочу, чтобы ты ушел отсюда без него, понял?
If God took the trouble to tell us 800 times to be glad and rejoice, he must have wanted us to do it
Если Бог позаботился 800 раз сказать нам, чтобы мы радовались, наверное, он действительно хотел этого
The President: I thank the High Commissioner for those further points she has made, and I should like, on behalf of the Council, to express our gratitude to her for taking the trouble to come across from Geneva for this debate and spending the whole morning with us.
Председатель (говорит по-английски): Я благодарю Верховного комиссара за эти замечания, и я хотел бы, от имени Совета, выразить ей нашу благодарность за то, что она приехала из Женевы для участия в этих прениях и провела с нами все утро.
The President: I thank Ambassador Verbeke for his briefing and, in particular, for taking the trouble to prepare a summary of the full report for the Council's deliberations.
Председатель (говорит по-английски): Я благодарю посла Вербеке за брифинг и, в частности, за то, что он дал себе труд подготовить для обсуждения в Совете резюме полного текста доклада.
Mr. CHUNG (Republic of Korea): Before presenting my general statement, I would like to take this opportunity to pay tribute to Her Excellency Ms. Yoriko Kawaguchi, the Minister for Foreign Affairs of Japan, for taking the trouble to attend our Conference today, despite the enormous demand for her presence around the world, and deliver such a wide-ranging and comprehensive statement, to which we listened with great care.
Г-н ЧУН (Республика Корея) (перевод с английского): Г-жа Председатель, прежде чем изложить свое общее заявление, я хотел бы, пользуясь возможностью, воздать должное министру иностранных дел Японии Ее Превосходительству г-же Йорико Кавагути за то, что она не сочла за труд присутствовать сегодня на нашей Конференции, несмотря на колоссальный спрос на ее присутствие и в других частях света, и сделала столь широкоохватное и всеобъемлющее заявление, которое мы выслушали с большим вниманием.
He makes a point of taking the eight o'clock bus.
Он взял за правило садиться на восьмичасовой автобус.
The trouble with our times is that the future is not what it used to be.
Проблема с нашим временем в том, что будущее уже не такое, как раньше.
I really appreciate all the trouble you've gone to.
Я на самом деле ценю то, что Вы пошли на все эти трудности.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie