Exemplos de uso de "tax advantages" em inglês
Those who do not play the game do not receive tax advantages, government loans, licenses, or lenient regulation.
Те, кто не соглашается играть в игру, не получает налоговых преимуществ, правительственных кредитов, лицензий и мягкого регулирования.
The tax advantages of ETFs are of no relevance for investors using tax-deferred accounts (or indeed, investors who are tax-exempt in the first place).
Налоговые преимущества ETF не имеют значения для инвесторов, использующих счета отсроченного налога (или несомненно, для инвесторов, которые вообще освобождены от налога).
ETFs are the rare instrument that work equally well both for eye-blink day traders and buy-forever tortoise investors by combining near-frictionless liquidity, fidelity to their underlying indexes, low expenses and tax advantages.
ETF – один из редких инструментов, которые одинаково хорошо работают для внутридневных трейдеров, торгующих со скоростью пули, и для по-черепашьи медленных «инвесторов навсегда», объединяющий почти лишенную трения ликвидность, преданность своим базовым индексам, низким издержкам и налоговым преимуществам.
This would give it a competitive tax advantage, so long as other countries do not follow suit and eliminate their own corporate-income taxes on export production.
Это даст американскому экспорту конкурентное налоговое преимущество, конечно, при условии, что другие страны не последуют примеру США и не отменят свой налог на прибыль на экспортную продукцию.
Because of tax advantages and inappropriate accounting practices firms richly rewarded executives with stock options.
Из-за налоговых льгот и неподобающих методов ведения бухгалтерского учета фирмы щедро награждали руководителей высшего звена акционерными опционами.
As to NGOs founded by persons with disabilities, it should be mentioned that the Law stipulates special tax advantages for such organizations.
Что касается НПО, создаваемых инвалидами, то следует отметить, что закон предусматривает для таких организаций специальные налоговые льготы.
Indeed, where a company registers in a State solely to obtain tax advantages, which not infrequently occurs, the registered office will be little more than a mailing address.
Действительно, когда какая-либо компания регистрируется в государстве сугубо для получения налоговых льгот, что нередко и происходит, зарегистрированная контора будет воплощать в себе всего лишь почтовый адрес.
That is why PNVs should be actively promoted as an alternative to tobacco products, aided by endorsements from health authorities, tax advantages, and support from the anti-smoking movement.
Именно поэтому электронные сигареты следует активно продвигать как альтернативу табачным продуктам, например, с помощью налоговых льгот, открытой поддержки органами здравоохранения и общественными движениями против курения.
It would also reduce numerous efficiency-reducing distortions in the US tax code, including substantial tax advantages for debt financing over equity financing and for non-corporate businesses over corporate businesses.
Это также позволило бы сократить многочисленные искажения в налоговом кодексе США, снижающих эффективность, включая существенные налоговые льготы для заемного финансирования относительно акционерного финансирования и некорпоративных предприятий относительно корпоративного бизнеса.
Under the current system, countries have strong incentives to offer ever-greater tax advantages to companies operating within their borders, even though they stand just as strong a chance of being undercut by another country as companies shift their declared profits from one jurisdiction to another.
В нынешней системе у государств есть серьёзные стимулы предоставлять всё больше налоговых льгот компаниям, которые работают на их территории, даже если это означает, что другая страна может их в любой момент «подрезать», так как компании легко меняют место декларации своих доходов с одной юрисдикции на другую.
The Israeli Vice-Prime Minister and Minister of Industry and Trade stated at a meeting, in which the Vice-Chairman of the Golan Settlers'Council took part, that it had been agreed that the Israeli Government would offer a package of financial and tax advantages, grants and facilities to encourage Israeli investors to settle in the Golan.
Кроме того, выступая на заседании с участием заместителя председателя Совета поселенцев на Голанах, вице-премьер и министр промышленности и торговли Израиля заявил, что достигнута договоренность о том, что израильское правительство предоставит ряд финансовых и налоговых льгот, субсидий и средств для поощрения израильских инвесторов к созданию поселений на Голанах.
Unfortunately, the tax and customs advantages granted under such programmes do not produce the anticipated beneficial effects and amount to so many additional sacrifices imposed on the populations of poorer countries, whose ability to exercise their elementary rights is thereby compromised.
Финансовые и таможенные выгоды, приносимые этими программами, к сожалению, не дают ожидаемого благоприятного эффекта и несут с собой дополнительные жертвы среди населения бедных стран, где осуществление элементарных прав ставится под угрозу.
Artificial subsidiaries (4.62-4.66): subsidiaries wholly owned by a parent corporation created in order to avoid taxes, to minimise liabilities in the event of bankruptcy, or to secure other technical advantages under the tax or corporation legislation in force in a particular country.
искусственные дочерние предприятия (4.62-4.66): дочерние предприятия, находящиеся в полной собственности головной корпорации, созданные для оптимизации налогов, минимизации обязательств в случае банкротства или для получения других технических преимуществ в соответствии с налоговым или корпоративным законодательством, действующим в конкретной стране.
Aside from the competitive advantages and disadvantages associated with tax collection in the informal economy, there is the impact on State revenues to consider.
Помимо конкурентных преимуществ и недостатков, связанных со сбором налогов на неформальной экономике, нужно учитывать и последствия для государственных доходов.
Luxembourg, Frankfurt, Dublin, and others have been making glossy presentations about their cities’ competitive advantages over London: lower property costs, lower corporate tax rates (that sounds plausible when claimed with an Irish accent), Michelin-starred restaurants, and Porsche dealerships – all the essential services that make up a vibrant financial center.
Люксембург, Франкфурт, Дублин и другие города сделали заманивающие презентации о своих конкурентных преимуществах перед Лондоном: низкая стоимость недвижимости, низкие корпоративные налоги (это звучит убедительно, если произносится с ирландским акцентом), рестораны с мишленовскими звёздами, дилерские центры автомобилей Porsche – все основные услуги, которые нужны оживлённому финансовому центру.
Such workshops could usefully address how to facilitate the foreign investment essential for economic regeneration programmes by highlighting any advantages of the localities, such as human capital, government concessions (e.g. tax breaks), and the potential for increased used of Information and Communication Technology (ICT) to offer a lower cost structure for any new business/SME.
Участники семинаров могли бы с пользой для дела рассмотреть механизмы привлечения иностранных инвестиций, имеющих важное значение для программ экономического возрождения, выделив любые преимущества населенных пунктов, например, человеческий капитал, предоставляемые государством льготы (например, налоговые скидки) и возможности для расширения использования информационно-коммуникационной технологии (ИКТ) с целью снижения издержек на формирование любых новых структур предпринимательства/МСП.
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.
Свобода слова приносит обществу многочисленные выгоды.
There are both advantages and disadvantages to city living.
У городской жизни есть как преимущества, так и недостатки.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie