Exemplos de uso de "terrify" em inglês

<>
The fact that a single programmer can, without having to move into a professional relation to an institution, improve Linux once and never be seen from again, should terrify Ballmer. Факт того, что один программист может, не вступая в профессиональные отношения с организацией, единожды улучшить Linux и никогда больше не появиться, должен ужасать Баллмера.
They say, "How dare you take this child out of the house and terrify other people. Они говорят: "Как вы смеете выводить этого ребенка из дома и пугать других людей.
Just an extraordinary, terrifying scene. Просто чрезвычайно ужасающий вид.
The potential was alluring, but also terrifying. Потенциал оказался неимоверным, но и пугающим.
The language used in doing so was considered to be terrifying to common people. Те формулировки, которые он использовал, испугали простых граждан.
You exaggerate your fears, and you're terrified about the humiliation of defeat. Вы преувеличиваете ваши страхи. И вы ужасаетесь унижению поражения.
But the costs were terrifying. Но затраты были ужасающими.
There is another scenario that also terrifies Fatah leaders. Существует и другой сценарий, пугающий лидеров ФАТХ.
And before long, our bodies were covered head to toe with these nasty wounds inflicted by the terrified penguins. Спустя очень короткое время наши тела покрылись с головы до ног отвратительными ранами, нанесенными испуганными пингвинами.
So it was this incredibly terrifying event. Итак, это было чрезвычайно ужасающее событие.
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me. Вечная тишина этого бесконечного пространства пугает меня.
Oh, I'll just yank his pants off splash scotch and women's underthings about tell him he slipped and fell chasing a terrified Asian prostitute out onto the patio. О, я сниму с него штаны, разолью скотч и разбросаю вокруг женскую одежду, а потом скажу, что он подскользнулся и упал, когда гонялся за испуганной азиатской проституткой по всей квартире.
Because the idea of doing it alone terrifies me. Потому что идея одинокого пути ужасает меня.
Nothing, just one of the moments most terrifying of my life. Ничего, просто один из самых пугающих моментов моей жизни.
As a psychotherapist specializing in homosexuality, I have been consulted many times by anxious parents terrified that their little boy is gay (at age five!): he likes to play with dolls, enjoys the company of girls, refuses to play soccer. Так как я являюсь практикующим психотерапевтом, специализирующимся на гомосексуализме, ко мне неоднократно обращались испуганным матери, утверждавшие что их сыновья - гомосексуалисты (в возрасте 5 лет!). Ему нравится играть в куклы, быть в обществе девочек, они отказываются играть в футбол.
is that going to make that diagnosis any less terrifying? сделает ли это диагноз менее ужасающим?
Will they be able to put food on the table after this year's terrifying rise in food prices? Смогут ли они обеспечить себя пищей после пугающего роста цен на продукты питания в этом году?
"My Soul To Take," all the "Nightmare On Elm Streets," terrifying. "Забери мою душу", все части "Кошмара на улице Вязов", ужасающие.
But, since Iran's post-election crisis in June, the people have become fearless, and in turn are terrifying the government. Но после июньского кризиса президентских выборов народ стал бесстрашным и уже сам пугает правительство.
It's simultaneously an incredible medical technique, but also a terrifying . Это одновременно и потрясающая медицинская технология, и ужасающая.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.