Exemplos de uso de "therapies" em inglês
We'd like to get therapies better and more effective.
Нам бы хотелось повысить качество и эффективность лечения.
Development of Alzheimers’ therapies, for example, is unlikely to benefit from the megafund model.
Развитие лечения для болезни Альцгеймера, например, вряд ли получит пользу от модели мегафонда.
This area of research is especially promising in the search for effective new oncological therapies.
Данная сфера исследований особенно перспективна для поиска новых, эффективных методов онкологического лечения.
We feel that touch is a very important part of our end-of-life therapies.
Мы считаем, что прикосновение - очень важная часть завершающего этапа жизненного цикла.
But still ways to go to get stem cells into patients, in terms of actual therapies for organs.
Но нет способа доставки стволовых клеток в организм пациента, если говорить конкретно о лечении органов.
Of course, cancer researchers should not abandon their search for ever-more-effective cancer therapies, even for cures.
Конечно, исследователи рака не должны оставлять своих исследований все более эффективных способов лечения рака, даже для исцеления.
Some of these therapies can provide additional months or even years of life to people in their prime.
Некоторые из этих видов лечения могут подарить месяцы и даже годы жизни людям в расцвете сил.
So, in other words, we add two years - we treble their remaining lifespan, starting from the point that we started the therapies.
Иначе говоря, им добавится по 2 года жизни, то есть оставшаяся продолжительность их жизни утроится, считая с момента начала применения методов.
Medical professionals know how often seemingly promising new therapies turn out, after careful study, not to work, or even to be harmful.
Медицинские работники знают, как часто кажущийся перспективным новый метод лечения после тщательно изучения оказывается не действенным или даже вредным.
We can't just say, "Well, if they're young enough to benefit from these therapies, then they'll live 30 years longer."
"Если возраст всё ещё позволяет воспользоваться лечением, то всё поколение проживёт на 30 лет дольше." Такой ответ - неверный,
A high death rate will, of course, arise from simply rejecting these therapies, in favor of carrying on having a lot of kids.
Высокий уровень смертности, конечно, будет иметь место при отказе от лечения старости, в пользу возможности иметь много детей.
In this context, one delegation noted that 85 per cent of opioids for therapies of pain relief were used in the developed world.
В этой связи одна делегация отметила, что 85 процентов опиоидов, используемых в качестве обезболивающих средств, потребляется в развитых странах мира.
Still, the parasite that causes malaria is developing resistance to artemisinin, which forms the basis for the most effective treatment: artemisinin-based combination therapies.
Тем не менее паразит, вызывающий малярию, развивает устойчивость к артемизинину, который составляет основу для наиболее эффективного лечения – комбинированного лечения на базе артемизинина.
Traditional Complementary and Alternative Medicines and Therapies — Evaluation Plan of Work 2000-2001 and Plan of Work 2002-2003 (Spanish/English), HSD/D No.
Traditional Complementary and Alternative Medicines and Therapies — Evaluation Plan of Work 2000-2001 and Plan of Work 2002-2003 (на английском и испанском языках), HSD/D No.
We have to encourage innovation and research into additional tools for our response, including vaccines and microbicides, traditional medicine and other forms of therapies.
Нам надо поощрять изобретения и исследования в отношении дополнительных средств для нашего реагирования, включая вакцины и бактерицидные средства, методы и средства традиционной народной медицины и другие формы лечения.
Since 2006, universal access to antiretroviral therapies has been guaranteed for all Thai citizens in need under the Government's universal health care scheme.
Начиная с 2006 года, в соответствии с правительственной программой обеспечения всеобщего здравоохранения, доступ к антиретровирусному лечению гарантируется всем тайским гражданам, которые в нем нуждаются.
For them finding skilled psychological therapies and therapists is rarely easy, even though in all of these instances the evidence of effectiveness is beyond dispute.
Им редко удается найти опытных профессионалов, даже когда во всех этих случаях свидетельство эффективности приведенных методов не вызывает сомнения.
In targeted therapies, in which drugs interfere with the molecular signaling needed for proliferation and survival, a cell might adapt by activating or following alternative pathways.
При лечении открытыми радионуклидами, когда лекарства взаимодействуют с молекулярной передачей сигналов, необходимой для распространения и выживания, клетка может адаптироваться, активируя или выбирая альтернативные пути.
Now, obviously the jury is out on many of these complementary therapies, and I personally doubt that the coffee enema will ever, you know, gain mainstream approval.
Очевидно, что некоторые такие виды лечения не выдерживают критики, и я лично сомневаюсь, что клизма из кофе когда-нибудь получит. эээ. всеобщее признание.
What would that actually mean for how long people of various ages today - or equivalently, of various ages at the time that these therapies arrive - would actually live?
"устойчивым омоложением человека." Как это повлияет на продолжительность жизни разных поколений сегодня, или, что то же, различных поколений на момент, когда лечение станет возможным?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie