Exemplos de uso de "thrive" em inglês
Who says that Francophone Africa can't thrive?
Кто сказал, что франкоязычная Африка не может процветать?
In this disenchanted environment, dreams of utopia thrive.
В такой разочаровывающей окружающей обстановке процветают мечты об утопии.
Flexibility and responsiveness will enable such firms to thrive.
Гибкость и оперативность позволит таким фирмам процветать.
How can local economies thrive in such an atmosphere?
Как местные экономики процветают в такой атмосфере?
But this reaction will hardly help European countries thrive.
Однако подобная реакция вряд ли поможет европейским странам процветать.
Indeed, many Nehru-era institutions continue to exist – and even thrive.
Действительно, многие из институтов эпохи Неру продолжают существовать - и даже процветать по сей день.
When voters write off politicians as dishonest, anti-democratic movements thrive.
Когда избиратели не доверяют политикам, считая их нечестными, процветают антидемократические движения.
An efficient judiciary and effective policing are necessary for capitalism to thrive.
Для процветания капитализма необходима эффективная судебная система и эффективный контроль над соблюдением правил.
What is clear is that democracy cannot thrive if it is left empty.
Что совершенно ясно так это то, что демократия не может процветать, если ее не подпитывать.
These interconnected visions can and must be realized if Europe is to thrive again.
Данные взаимосвязанные концепции могут и должны быть воплощены в жизнь, если ЕС хочет снова процветать.
We won't thrive and prosper in the future by resting on past achievements.
Мы не будем благоденствовать и процветать в будущем, полагаясь только на наши прошлые достижения.
We will have to learn how to live, and thrive, in this new world.
Мы должны научиться жить и процветать в этом новом мире.
Various diseases thrive in this environment, the most drastic of which is called trachoma.
В такой среде процветают разные болезни, и одной из самых серьёзных является трахома.
When we do, we will find that patients don't just survive; we thrive.
Когда мы это сделаем, мы увидим, что пациенты не просто выживают, мы процветаем.
Eli Stein believed that no home could thrive unless it was surrounded by strong walls.
Илай Штайн верил, что ни одна страна не может процветать, если ее не окружают сильные стены.
If China is to thrive in the long term, raising its aggregate productivity is key.
Если Китай хочет процветать в долгосрочной перспективе, повышение его совокупной производительности является ключевым.
They also recognize that their businesses can thrive even as they work to reduce emissions.
И они понимают, что их бизнес может процветать, даже когда они работают над снижением выбросов парниковых газов.
Fortunately, there is abundant evidence that countries and industries can thrive without contributing to climate change.
К счастью, есть множество доказательств, что страны и промышленность могут процветать, не оказывая влияния на изменение климата.
The surest way to avoid these debilities is to remove the conditions in which they thrive.
Самым верным способом устранения этих болезненных явлений было бы искоренение условий, способствующих их процветанию.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie