Exemples d'utilisation de "through the night" en anglais
The chief of India's Anti-Terrorist Squad, Hemant Karkare (who lost his life in the battles that raged through the night) received a death threat from the nearby city of Pune, but his own unit did not bother to investigate it, since it was busy playing games on behalf of its political masters.
Командующий подразделением по борьбе с терроризмом Индии, Хемант Каркаре (который был убит в боях, которые свирепствовали ночью) получил предупреждение о смертельной угрозе из близлежащего города Пуна, однако его подразделение не потрудилось проверить эти сведения, поскольку оно было занято играми по поручению своих политических начальников.
To sing through the night Like a lark who is learning to pray.
Петь бы всю ночь, как жаворонок, что учит молитву.
She didn't make it through the night, but up till then, it was kind of fun.
Всю ночь она, конечно, не выдерживала, но пока она держалась, было вполне весело.
Think of it, Allen, flying through the night under the stars.
Подумай об этом, Ален, полет сквозь звездную ночь.
Recording the third album, his stupid little brother brought in some bad drugs to keep him going through the night.
Записывая третий альбом, его глупый младший брат принёс палёные наркотики, чтобы тот продержался на ногах всю ночь.
You don't drive through the night to knock on our door at dawn because you're following up on a call.
Вы бы не ехали всю ночь, чтобы постучаться в нашу дверь на рассвете, только, чтобы проверить звонок.
They thought he wouldn't make it through the night, and here he is begging me for snacks.
Они думали, он и до утра не протянет, а он уже клянчит снеки.
His vision's back to normal, and if he remains asymptomatic through the night, we'll be able to release him in the morning.
Его зрение пришло в норму, и если в течение ночи симптомы не вернутся, утром мы сможем его выписать.
Just getting to the point where I can sleep through the night again.
Просто я наконец добрался туда, где могу дрыхнуть сколько влезет.
Uncle said Auntie Mele's not going to make it through the night.
Дядя сказал, тетя Мел не собирается делать это в течение ночи.
Yes, well, and she's been told that she has to work all through the night, to weave a beautiful cloak, of the finest silk for the master to wear on his wedding day.
Ей сказали, что она должна работать всю ночь, чтобы соткать прекрасную накидку из лучшего шелка, которую её хозяин надел бы в день свадьбы.
People saw him through the night and early in the morning.
Люди видели его в течение ночи и ранним утром.
It's our only shot at making it through the night.
Это наш единственный шанс пережить грядущую ночь.
The reason for including a second line displaying Overtime from 23:59 to 22:00 (the following day) is to allow workers to work through the night on the same profile date.
Причина в использовании второй строки, в которой отображается Сверхурочное время с 23:59 по 22:00 (следующий день), заключается в возможности работать всю ночь в один и тот же день по профилю.
If our airplane is too heavy, if the pilot wastes energy, we'll never make it through the night.
если самолет слишком тяжелый, если пилот зря трати энергию, мы никогда не преодолеем ночь.
And I swam through the night and I swam through the next day.
А я проплыла всю ночь и продолжала плыть на следующий день.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité