Exemplos de uso de "training activity" em inglês
However, with respect to training venues, there is no single criterion that covers all training activities because the nature of each training activity and target audience varies greatly across all peacekeeping training thematic areas.
Однако в отношении мест проведения занятий не существует какого-либо единого критерия, который охватывал бы все виды учебной деятельности, поскольку характер каждого вида учебной подготовки и ее целевая аудитория существенно отличаются друг от друга в зависимости от тематических областей подготовки миротворческого персонала.
The Centre for Human Rights, together with other interested institutions and organizations, shall continue the training activity of policemen and prison officials, counting on the fact that in this way violations of human rights will diminish in the Republic of Moldova.
Центр по правам человека совместно с другими заинтересованными учреждениями и организациями будет продолжать профессиональную подготовку сотрудников полиции и пенитенциарных учреждений, с тем чтобы таким образом способствовать сокращению числа случаев нарушения прав человека в Республике Молдове.
The representative of the State Customs Committee pointed out that recently there has been a lot of particularly useful training activity, namely a practical seminar on customs measures organised by WCO and EU Commission TACIS programme in 1998, with representatives of rights owners.
Представитель Государственного таможенного комитета отметил, что недавно была проведена целая масса особенно полезных мероприятий по профессиональной подготовке, а именно практический семинар по таможенным мерам, организованный в 1998 году Всемирной таможенной организацией (ВТО) и программой TACIS Комиссии ЕС, с участием представителей правообладателей.
This training activity launched as an outcome of UNCTAD X is aimed at enhancing the understanding of current issues on the international economic agenda within UNCTAD's areas of competence among middle- and higher-level government and private-sector decision makers and academics from developing countries and countries in transition.
Данное направление деятельности по подготовке кадров, получившее развитие в свете итогов ЮНКТАД Х, призвано содействовать улучшению понимания актуальных проблем международной экономической повестки дня, относящихся к сфере компетенции ЮНКТАД, среди руководящих работников правительственных органов и частного сектора среднего и высшего звена и научных кругов развивающихся стран и стран с переходной экономикой.
The Board noted that some of the Pacific islands and SPC were not aware of the proposed subregional course on sample design and applications, and could therefore have logistical difficulties in collaborating with SIAP on organizing the training activity for the Pacific island countries in the first quarter of 2001.
Совет отметил, что некоторые тихоокеанские островные страны и ЮТК не знали о предлагаемом субрегиональном курсе по разработке и применению выборочных обследований и поэтому могли иметь технические трудности в деле сотрудничества с СИАТО в организации обучения слушателей тихоокеанских островных стран в первом квартале 2001 года.
Within the context of their activities, local authorities cooperate with various businesses and establish women training and activity Centres in order to provide for the employment of women with low income.
В контексте этой деятельности местные органы власти в сотрудничестве с различными предприятиями создают центры подготовки и деловой активности для женщин в целях обеспечения занятости женщин с низким уровнем доходов.
The editing of the demographic variables (Year of birth, Sex, Relationship to the household reference person, Marital Status and marriage) was done before the editing of the other variables, named individual variables (Citizenship, Presence and accommodation, Educational degree and training, Professional and non-professional status, Work activity, Place of study or work).
Редактирование демографических переменных (год рождения, пол, отношение к основному лицу в домохозяйстве, семейное положение и количество лет в браке) было произведено до редактирования остальных переменных, именуемых индивидуальными переменными (гражданство, присутствие и проживание, уровень образования и подготовки, профессиональный и непрофессиональный статус, трудовая деятельность, место учебы или работы).
The Office was increasing its training, especially of judges, and drew attention to an activity that would take place in Manila in September 2003.
Бюро активизирует работу в области профессиональной подготовки, особенно судей, и обращает внимание на мероприятие, которое будет проведено в Маниле в сентябре 2003 года.
Also noteworthy are the positive examples of the training of national personnel in various areas of State and economic activity in East Timor.
Обращают на себя внимание и положительные примеры подготовки национальных кадров в различных областях государственной и хозяйственной деятельности в Восточном Тиморе.
He emphasized that activities carried out under the five main thematic areas of the technology transfer framework were being addressed in the workshop and highlighted the training on preparing project proposals as an important capacity-building activity that will be continued in collaboration with relevant international organizations.
Он подчеркнул, что в ходе рабочего совещания обсуждается деятельность, осуществляемая в рамках пяти основных тематических областей, относящихся к передаче технологии, и отметил обучение по подготовке предложений по проектам в качестве важного элемента деятельности по укреплению потенциала, которая будет продолжаться в сотрудничестве с соответствующими международными организациями.
More specifically, training programs aimed at boosting pro-social motivation have led to increased activity in neural networks related to positive emotions and affiliation, as well as to reduced stress-relevant hormonal responses and increased immune markers, when participants are exposed to distress in others.
В частности, программы подготовки, направленные на повышение социально-направленной мотивации, привели к увеличению активности в нейронных сетях, связанных с положительными эмоциями и принадлежностью, а также к снижению связанных со стрессом гормональных реакций и к повышению иммунных маркеров, когда участники получают информацию о страданиях других людей.
The tasks of the police component would include mentoring, monitoring, advising and training the Somali Police Force in policing and law enforcement, complementing UNDP activity; advising and assisting Somali institutions on community policing, investigations, police reform, restructuring and rebuilding; and facilitating the provision of equipment and infrastructure.
В число задач полицейского компонента входили бы наставничество, мониторинг, консультирование и подготовка Сомалийских полицейских сил по вопросам правоохранительной деятельности, дополняющей деятельность ПРООН; консультирование и оказание помощи сомалийским учреждениям по вопросам общинной правоохранительной деятельности, расследований, реформы полицейских органов, перестройки и восстановления; и содействие поставкам оборудования и создания объектов инфраструктуры.
“Outputs are final products or services delivered by a programme or subprogramme to end-users, such as reports, publications, training, servicing of meetings, or advisory, editorial, translation or security services, which an activity is expected to produce in order to achieve its objectives.”
«Деятельность в рамках программ или подпрограмм, направленная на получение конечных продуктов для конечных пользователей (например, доклады, публикации) или оказания им услуг (например, профессиональная подготовка, обслуживание заседаний, консультирование, услуги по редактированию, письменному переводу и охране), которые должны быть получены или оказаны для достижения ее целей».
It is also planned that all the courses forming part of the overall study plan will contribute through the training they impart to the development of an understanding of and commitment to human rights in the different spheres of human activity- the relationship with the natural and social environment, sustainable development, gender equity, respect for diversity, the prevention of corruption and crime, etc.
Кроме того, комплекс предметов, входящих в учебный план, должен изначально способствовать пониманию и признанию сути прав человека в различных областях человеческой деятельности: во взаимоотношениях между средой обитания и социумом, в контексте устойчивого развития, в вопросах равноправия между полами, в вопросе уважения к разнообразию, в вопросах предупреждения коррупции и преступности и т.д.
Highly appreciates the successful steps taken by the University to promote the work and visibility of the University, including its research and training centres and programmes, to strengthen interaction with and contributions to the work of the United Nations system and to create new networks of activity with the academic communities in host countries, including Japan, and encourages the University to continue with such efforts;
высоко оценивает предпринятые Университетом успешные шаги по повышению осведомленности об Университете, в том числе о его научно-исследовательских и учебных центрах и программах, по расширению его взаимодействия с системой Организации Объединенных Наций и участия в ее работе и по установлению новых отношений сотрудничества с научными учреждениями в принимающих странах, включая Японию, и призывает Университет продолжать такие усилия;
Due to limited access to training and educational opportunities and an acute shortage of recreation and sports centres, they became victims of alcohol, drug abuse, delinquency and criminal activity.
В результате ограниченного доступа к профессиональной подготовке и образованию и острой нехватки центров отдыха и спортивных центров она становится жертвой алкоголя, злоупотребления наркотиками, детской преступности и криминальной деятельности.
These training levels feature a component directed at the teachers'personal and social development, with the goal of, among others, interiorizing deontological values underlying their activity.
На всех этих уровнях подготовки фигурирует компонент, предусматривающий личностное и социальное развитие преподавателей, имеющий целью, среди прочего, закрепление этических ценностей, присущих их профессиональной деятельности.
However, statutory accident insurance also comprises the areas of school/university, as well as activities that are a consequence of a gainful activity or of training at school or university.
Вместе с тем действующей системой страхования от несчастных случаев также охватываются школы/ВУЗы, равно как и виды деятельности, связанные с доходной деятельностью или с обучением в школе или ВУЗе.
This activity entails the training of users and producers of sex-disaggregated data to ensure that these data are collected and conform to the needs of users, thus enabling the engendering of policy and programme cycles and the production of gender-responsive programmes and policies.
В связи с этим необходимо было подготовить специалистов по сбору и использованию данных в разбивке по признаку пола, с тем чтобы такие данные отвечали потребностям пользователей и позволяли бы учитывать гендерные аспекты в политике и программах и вырабатывать программы и политику, учитывающие особые гендерные потребности.
Specific themes for this cooperation include regional issues, civilian and military aspects of crisis management and, in the particular field of conflict prevention, exchange of information, cooperation on fact-finding, coordination of diplomatic activity and field coordination and training.
Конкретные области такого сотрудничества включают региональные вопросы, гражданские и военные аспекты регулирования кризисов и, применительно к области предотвращения конфликтов, обмен информацией, сотрудничество при установлении фактов, координацию дипломатической деятельности, координацию деятельности на местах и подготовку кадров.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie