Exemplos de uso de "transporters" em inglês

<>
Tractor beams and transporters offline. Буксирный луч и транспортеры вышли из строя.
Unreliable railway services have made the railways sector unattractive to transporters. Ненадежность железнодорожных перевозок делает их непривлекательными в глазах перевозчиков.
Remember when the transporters failed? Помнишь, когда отключились транспортеры?
Local authorities charge transporters for opening of the pontoon bridge (€ 0.3 per registered tone) and letting the goods pass through. Местные власти взимают с перевозчиков сбор за разведение понтонного моста (0,3 евро за регистровую тонну) и пропуск грузов.
They knocked our transporters offline. Они вырубили наши транспортеры.
Transport documentation, laboratory analyses and consent documents are often doctored by shippers and transporters, thus escaping scrutiny by customs and border officials”. Транспортные документы, результаты лабораторных анализов и разрешения часто фальсифицируются перевозчиками и грузоотправителями, чтобы избежать проверки таможенными и пограничными службами ".
Transporters are still on line. Транспортеры все еще работают.
But Indian producers and transporters will not invest in them if they bear the costs, while the public at large receives the benefits. Но индийские производители и перевозчики не станут инвестировать в экологически чистые технологии, если все расходы лягут на них, в то время как пользу получит общество в целом.
Direct hit to the transporters. Прямое попадание по транспортерам.
Companies include exporters and importers, freight forwarders, shipping agents, customs brokers, transporters, carriers and other parties directly involved in the movement of goods. К этим компаниям относятся, в частности, экспортеры и импортеры, грузоотправители, экспедиторские агентства, таможенные брокеры, транспортные операторы, перевозчики и другие стороны, имеющие непосредственное отношение к обращению товаров.
I know nothing about transporters. Я ничего не знаю о транспортерах.
Activities on institutionalisation of the national road transporters position were underway in order to increase their competitiveness in national freight and passenger transport. Продолжались усилия по развитию институциональных механизмов, регулирующих деятельность национальных автотранспортных перевозчиков, в целях повышения их конкурентоспособности на внутренних рынках грузовых и пассажирских перевозок.
Perhaps we could modify our transporters. Возможно, мы могли бы модифицировать наши транспортеры.
Individual transport companies require support, not only from their national transporters associations, but also associated professional bodies, notably banking, insurance and freight forwarder services. Необходимо, чтобы индивидуальные транспортные компании пользовались поддержкой не только со стороны национальных ассоциаций перевозчиков, но и соответствующих профессиональных объединений, в частности банковских, страховых и экспедиторских.
They've powered up their transporters. Клингоны подали энергию на транспортёры.
They may develop a database of commercial information and intelligence regarding known generators, transporters and disposal sites, as well as cases of illegal trafficking and other hazardous waste crimes. Они могут создавать базу данных, включающую коммерческую и оперативную информацию в отношении известных производителей, перевозчиков и мест удаления отходов, а также случаев незаконного оборота и других преступлений, связанных с опасными отходами.
The transporters are breaking you apart, man. Транспортеры разбирают тебя на части, брат.
Carriers (transporters) of hazardous wastes are the critical link between the generators or exporters and the person responsible for the ultimate off-site treatment, storage or disposal of the hazardous waste. Перевозчики (транспортеры) опасных отходов служат критическим звеном между производителями или экспортерами и лицом, отвечающим за окончательную удаленную переработку, хранение или удаление опасных отходов.
Do we have use of the transporters? Можем как-нибудь использовать транспортёры?
India believes that regional efforts, by their very nature, do not address the global nature of sourcing of small arms and light weapons and the increasingly transnational networks of brokers, dealers, financiers and transporters. Индия полагает, что в рамках региональных усилий в силу самой их сути не рассматриваются вопросы, связанные с глобальным характером источников стрелкового оружия и легких вооружений и усилением транснационального характера сетей посредников, торговцев, финансистов и перевозчиков.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.