Exemplos de uso de "triggering action" em inglês
Messages cannot be sent beyond 24 hours from any triggering action, as described above.
Сообщения нельзя отправлять позднее, чем через 24 часа с момента, когда было совершено активирующее действие (см. выше).
The millennium development goal country reports are a vehicle for keeping the national focus on agreed development priorities, keeping the public informed on progress, fostering debate and dialogue and triggering action to meet the tailored millennium development goal targets in each country.
Страновые отчеты о достижении целей в области развития на рубеже тысячелетия являются средством сосредоточения национальных усилий на достижении согласованных приоритетов в области развития, информирования общественности о достигнутом прогрессе, содействия обсуждению и диалогу и инициирования мер по достижению в каждой стране конкретных целевых показателей в контексте целей в области развития на рубеже тысячелетия.
Mindful of the threat posed to humankind by the existing weapons of mass destruction and underlining the need for the total elimination of such weapons, the Heads of State and Government reaffirmed the need to prevent the emergence of new types of weapons of mass destruction and therefore supported the necessity of monitoring the situation and triggering international action as required.
Памятуя о той угрозе, какую создает для человечества существование оружия массового уничтожения, и подчеркивая необходимость полной ликвидации такого оружия, главы государств и правительств вновь подтвердили необходимость предотвратить возникновение новых типов оружия массового уничтожения и поэтому высказались за необходимость мониторинга ситуации и возбуждения в случае необходимости международных акций.
This was something in the complex sensory-motor action of brushing her teeth was triggering orgasm.
Что-то было такое в этом сложном сенсорно-моторном действии - в чистке зубов, что вызывало оргазм.
The importance of response action once an accident or incident has occurred triggering significant damage could not be overstated.
Нет необходимости лишний раз подчеркивать важность мер реагирования на аварию или инцидент, спровоцировавшие значительный ущерб.
Motion paths make this kind of action possible, by driving the arrow down, bullet to bullet, and triggering the text effects.
Пути перемещения позволяют выполнять эти действия, перемещая стрелку вниз от маркера к маркеру и запуская текстовые эффекты.
The government blames Renamo for triggering the clashes, accusing it of attacking soldiers.
Правительство винит Ренамо в инициировании столкновений, обвиняя партию в нападении на солдат.
Suppliers and retailers are already reporting to regulatory agencies on a daily basis so that the authorities know precisely who is triggering a rise in prices, when it is happening, and on what grounds.
Поставщики и ритейлеры уже отчитываются на ежедневной основе перед регулирующими органами, чтобы власти точно знали, кто, когда и по какой причине инициирует повышение цен.
He put emphasis on the necessity for immediate action.
Он подчеркнул, что необходимо действовать немедленно.
Trailing Stop — triggering of the order of the same name.
Trailing Stop — срабатывание одноименного ордера.
WTI traded lower yesterday, but after triggering some buy orders near the psychological line of 55.00 (S2), it rebounded to find resistance slightly below the 57.35 (R2) hurdle.
WTI торговался ниже вчера, но после того как поступили заказы на покупку рядом с психологической линией 55,00 (S2), WTI восстановился, чтобы найти сопротивление немного ниже препятствия 57,35 (R2).
If the "Time=" parameter (alert triggering at the pre-defined time) was selected as a condition, the symbol does not matter;
Если в качестве условия выбран параметр "Time=" (срабатывание сигнала при наступлении заданного времени), символ значения не имеет;
The situation seemed to call for immediate action.
Казалось, ситуация требовала немедленных действий.
New price of the pending order triggering, new levels of Stop Loss and Take Profit, as well as expiry time of the order can be set in this window.
В нем можно задать новую цену срабатывания отложенного ордера, новые уровни Стоп Лосс и Тейк Профит, а также изменить срок действия ордера.
The BOE seemed puzzled that the market was not expecting a rate rise this year, the Bank noted that if growth did not slow in the second half of this year then slack would be absorbed more quickly, thus triggering a rate hike.
Банк Англии, по-видимому, озадачен, что рынок не предполагает повышение ставок в этом году, Банк отметил, что если темп роста не замедлится во второй половине года, то спад будет компенсирован быстрее, тем самым вызвав повышение ставок.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie