Exemplos de uso de "tripped over" em inglês
Or I swear to God, you'll be explaining how Danny tripped over and accidentally cut off his own head.
Или, клянусь богом, вам придется объяснять, как Дэни споткнулся и отрезал себе голову.
A woman in a full burka crossing the road in front of the cab, tripped over the pavement, went head over heels.
Женщина в парандже переходила дорогу перед такси, споткнулась и полетела вверх тормашками.
I was reading an encyclopedia, and I tripped or "fell over" and hit my head or brain helmet.
Я читал энциклопедию, споткнулся или "опрокинулся" и ударился головой или мозговым шлемом.
You jostle and trip over the other like fools.
Вы толкаетесь и спотыкаетесь друг о дуга, как дураки.
Sometimes people trip over the equipment, or a piece of scaffolding falls, with disastrous consequences.
Иногда люди спотыкаются об оборудование, или обрушается часть помоста с бедственными последствиями.
Look in all directions (right, left, forward, backward, down, and up) for things you might hit or trip over.
Осмотритесь вокруг (посмотрите вправо, влево, вперед, назад, вниз и вверх) — нигде не должно быть ничего, обо что можно удариться или споткнуться.
And he and the Chief Justice, they trip over each other, they get their words wrong and they screw the thing up.
Он и главный судья - спотыкаясь друг о друга - неправильно понимают свои слова и все портят.
This way, you'll know that as long as you stay inside the boundary, you won't bump into or trip over anything.
Таким образом вы будете знать, что до тех пор, пока вы находитесь внутри границы, вы ни с чем не столкнетесь и ни обо что не споткнетесь.
Arrange all cables and cords so that people and pets are not likely to trip over or accidentally pull on them as they move around or through the area.
Расположите все кабели и провода так, чтобы люди или домашние животные не могли споткнуться о них или выдернуть их, перемещаясь по игровой зоне.
Heads of state tripped over one another to meet business leaders in Mumbai, hoping to pave the way for a significant expansion of trade and investment.
Главы государств расталкивали друг друга локтями ради встреч с бизнес-лидерами в Мумбаи в надежде проложить путь для значительного расширения торговли и инвестиций.
The idol was being established, and he tripped over it.
Статуя проходила обряд освящения, он в нетерпении бросился к Богине.
(Well-heeled executives tripped over themselves to be labeled alcoholics.)
(Богатые топ-менеджеры переступали через себя, но соглашались на это клеймо алкоголика).
Her goddamn sister tripped and fell in the tub, and she went to help.
Ее чертова сестра подскользнулась и упала в душе, и она поехала помогать.
I suppose it's different when you think about it over the long term.
Я полагаю это будет выглядеть несколько иначе, когда ты подумаешь об этом в долгосрочном плане.
You must turn over a new leaf and work as hard as possible.
Надо начать с чистого листа и упорно работать.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie