Exemplos de uso de "turn out well" em inglês
But it still turned out well: The Bosnian immigrants have fared roughly as well as the Swedes who received them, and they have enriched our society.
Тем не менее, в итоге всё получилось хорошо: боснийские иммигранты преуспели примерно так же, как и шведы, принявшие их; они обогатили наше общество.
If matters turn out well, they look like statesmen and visionaries; if things go sour, it was their fault for not foreseeing the obvious and inevitable.
Если дела идут хорошо, то они позиционируются как государственные деятели и провидцы, а если дела идут плохо, их обвиняют в том, что они не предвидели очевидного и неизбежного результата.
new investors will be willing to pay for the prospect of sharing in the excess of the value of assets over obligations if things turn out well.
Если через 2 года банковские активы будут иметь шансы 50 на 50 увеличения их до 1,2 миллиарда, либо же уменьшения до 0,8 миллиарда, банк способен будет получить новый собственный капитал - новые инвесторы будут желать платить за перспективу участия в "выгодном дельце" в случае превышения стоимости активов над пассивами, если всё будет складываться хорошо.
If in two years the bank’s assets have a 50-50 chance of appreciating to $1.2 billion or declining to $0.8 billion, the bank will be able to raise new equity capital: new investors will be willing to pay for the prospect of sharing in the excess of the value of assets over obligations if things turn out well.
Если через 2 года банковские активы будут иметь шансы 50 на 50 увеличения их до 1,2 миллиарда, либо же уменьшения до 0,8 миллиарда, банк способен будет получить новый собственный капитал – новые инвесторы будут желать платить за перспективу участия в «выгодном дельце» в случае превышения стоимости активов над пассивами, если всё будет складываться хорошо.
In time such a purchase would have turned out well.
Через некоторое время выяснилось, что покупка себя оправдала.
History shows that currency wars rarely work out well.
Как показывает история, валютные войны редко хорошо складываются.
The index came out well below the forecast and reached the lowest level since September 2010.
Показатель вышел значительно ниже прогноза и достиг минимального уровня с сентября 2010 года.
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
Не волнуйтесь, могу вас заверить, всё будет хорошо.
Among many other decisions that have worked out well for them, both countries have foregone a standing army.
Среди многих прочих решений, принесших им пользу, обе страны отказались от содержания регулярной армии.
Be sure to turn out the light when you go out of the room.
Выходя из комнаты, убедитесь, что вы выключили свет.
In Britain and the United States, this monetarist bet turned out well.
В Великобритании и США эти обещания оправдались.
If for example the required documents turn out to be insufficient or unsatisfactory, then this will have an effect.
К примеру, если необходимые документы плохо составлены или содержат неполную информацию, то это тоже играет немаловажную роль.
Jack is living a lie, and yet all turns out well in the end.
Джек живёт во лжи, а в конце - всё прекрасно.
Points in the game will have to be earned using the main character’s Twitter account, which will attract new subscribers if the photographs posted there turn out to be popular.
Очки в игре нужно будет набирать с помощью твиттера героя, в котором будут появляться новые подписчики, если выложенные там фотографии окажутся популярными.
Surely in 1950, we wouldn’t have known that Nov-Apr would turn out to be such fortuitous months for stocks.
Без сомнения, в 1950 году мы не могли знать, что период ноябрь-апрель окажется таким удачным для акций.
But wealthier countries can benefit as well, because digital financial inclusion, when rolled out well, increases consumer activity and trade.
Но более богатые страны, также могут получить выгоду, поскольку цифровая финансовая интеграция при хорошем внедрении увеличивает потребительскую активность и торговлю.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie