Exemples d'utilisation de "turning on" en anglais

<>
I'm turning on the sprinklers. Я включаю поливальную машину.
We want to stop that gene from turning on, fusing those hands together, so we can get a chicken that hatches out with a three-fingered hand, like the archaeopteryx. Мы хотим сделать так, чтоб ген, отвечающий за срастание пальцев, не включался. И тогда мы сможем получить курицу, которая вылупляется из яйца с трехпалыми передними лапами, как у археоптерикса.
I'm turning on the music! Я включаю музыку!
But we have this combination of an area that's thought to be involved in self-monitoring, turning off, and this area that's thought to be autobiographical, or self-expressive, turning on. Но происходит вот это совпадение: вовлечённая в самоконтроль зона выключается, а вот эта автобиографическая зона, или зона самовыражения, включается.
He's turning on the machine! Он включает машину!
Then, try turning on your controller. Затем попробуйте включить свой геймпад.
Turning on Two-step Verification for Improved Security Включение двухэтапного подтверждения для повышения безопасности
However, turning on your Xbox only works with a Kinect. Однако включить Xbox можно только с помощью Kinect.
We recommend checking your data plan before turning on Location Reporting. Прежде чем включить эту функцию, внимательно ознакомьтесь с тарифами на передачу данных у вашего мобильного оператора.
If you're having trouble turning on your Xbox One console, try the following: Если возникли проблемы с включением консоли Xbox One, выполните следующие действия.
The war’s costs extend far beyond repairing oil installations and turning on the electricity. Военные расходы распространяются намного дальше ремонта, связанного с восстановлением оборудования для добычи нефти и включением электричества.
You can also review tags that friends add to your posts by turning on tag review. Вы также можете проверять метки, которые друзья добавляют к вашим публикациям, включив функцию Обзор меток.
To show you we mean business, I'm unbuttoning my shirt and turning on a fan. Чтобы показать тебе, насколько мы серьезны, я расстегну рубашку и включу вентилятор.
He despised the human race and he wanted to kill you all by turning on that machine. Он презирал человечество, он хотел истребить вас, включив эту машину.
You can access the menu by turning on your computer and pressing the F8 key before Windows starts. Чтобы получить доступ к этому меню, включите компьютер и нажмите клавишу F8 до запуска Windows.
If you've updated to the latest version of Windows 10, save space by turning on OneDrive Files On-Demand. Если вы выполнили обновление до последней версии Windows 10, включите файлы OneDrive по запросу, чтобы экономить место на диске.
Turning on color inversion increases the contrast between items on your screen, which can help make your screen easier to see. Включение инверсии цвета позволяет увеличить контрастность элементов на экране, что облегчает восприятие отображаемой информации.
If you don't want to worry about your Office 365 subscription expiring in the future, consider turning on auto renewal. Если вы больше не хотите беспокоиться о сроке действия своей подписки на Office 365, включите автоматическое продление.
You can review photos and posts you're tagged in before they appear on your Timeline by turning on Timeline review. Вы можете просматривать фотографии и публикации, в которых вы отмечены, прежде чем они появятся в вашей Хронике, включив функцию Обзор Хроники.
You can also proactively moderate comments and posts by visitors by blocking words and turning on the profanity filter for your Page. Вы также можете заранее модерировать комментарии и публикации посетителей путем блокировки слов и включения фильтра ненормативной лексики для своей Страницы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !