Exemplos de uso de "two tier bridge" em inglês
RP Data research director Tim Lawless said Sydney and Melbourne are driving a two tier market.
Директор исследований RP Data Тим Лоулесс сообщил, что Сидней и Мельбурн ведут двухуровневый рынок.
In 2006, it was announced that there would be a number of new Unitary Authorities created to move to a single tier local government structure rather than the two tier system still commonplace in England.
В 2006 году было объявлено о создании ряда новых районов унитарного административного подчинения для перехода к одноярусной структуре местного управления вместо двухъярусной системы, все еще широко распространенной в Англии.
The trust faces in two directions: inwards as the upper tier of the BBC's own management hierarchy, but also outwards as the voice of public concern and disquiet when things go awry.
Совет имеет две направленности: внутрь как верхний уровень управленческой иерархии самой BBC, но и наружу как голос общественного беспокойства и волнения, когда что-то идет не так.
For example, a road might be co-funded by two municipalities, or a bridge might be funded by a government grant and a private corporation.
Например, строительство дороги может совместно финансироваться двумя муниципалитетами, а строительство моста может финансироваться государственной дотацией и частной корпорацией.
So you both saw Scott Parker, alone, alive, and on his own two feet, on the High Level Bridge at approximately
Так что вы оба увидели Скотт Паркер, один, живой, и на своих двоих, на Высокий уровень моста примерно
Divorcee, mother of two, keen gardener, outstanding bridge player.
В разводе, двое детей, увлечённый садовник, выдающийся игрок в бридж.
Select the two network connections that you want to bridge.
Выберите два сетевых подключения, между которыми будет создан мост.
You two are pretty uptight for hanging out under a bridge.
Вы двое какие-то слишком закомплексованные для тусовок под мостом.
Over the next few years, through ongoing meetings and separate religious epiphanies, the two men slowly built mutual respect, and decided to bridge the divide between their communities.
За несколько следующих лет, путем постоянных встреч и личных религиозных прозрений, эти двое людей пришли ко взаимному уважению и решили наладить диалог между двумя сообществами.
But, despite Xi’s investment pledges, it is far from certain that Asia’s two giants, both with growing global aspirations, can bridge the differences that continue to burden their relationship.
Однако, несмотря на заверения Си Цзиньпина об инвестициях, далеко не ясно, смогут ли два азиатских гиганта, обладающие глобальными честолюбивыми желаниями, устранить разногласия, обременяющие их отношения.
Took a left out of the farm, then turned right onto a dirt road, followed that for two minutes slightly uphill then took another quick right, and we hit the bridge.
У фермы они повернули налево, потом направо на грунтовую дорогу, ехали по ней две минуты немного в гору, потом еще раз направо, и добрались до моста.
Now, these two boys double-teamed my sister, I don't think I could let the water go under that bridge.
Если бы эти двое оприходовали мою сестру, не думаю, что я оставил бы все в прошлом.
Romania's two million ethnic Hungarians, the main political targets of Romanian nationalists, represent a bridge to the EU, because Hungary will be a member of the EU three years before Romania.
Два миллиона этнических венгров Румынии, которые являются главной политической целью румынских националистов, являются мостом с ЕС, потому что Венгрия будет членом ЕС на три года раньше Румынии.
Without these two fundamental pillars — peace and security — we will not be able to build and implement the United Nations programmes of development in all fields in order to bridge the gap between rich and poor nations.
Без этих двух главных опор — мира и безопасности — нам не удастся разрабатывать и осуществлять программу развития Организации Объединенных Наций во всех областях в целях устранения разрыва между богатыми и бедными странами.
Hezbollah and its main backer, Iran, were motivated by two concerns: fear of the next Israeli attack, which Hezbollah believes is inevitable, and concern over Syrian-Israeli peace talks that, if successful, could leave Hezbollah without its main bridge to Iran.
Хезболла и ее главный союзник, Иран, были обеспокоены двумя факторами: страхом перед следующими атаками Израиля, которые, как считает Хезболла, неизбежны, а также обеспокоенностью мирными переговорами между Израилем и Сирией, которые, в случае успеха, могут отрезать главный доступ Хезболлы в Иран.
On 25 December, two of them, including the Deputy Chief of the Gali militia, were killed and another one critically injured by an improvised explosive device on the M-27 highway, approximately 2 kilometres from the Inguri Bridge.
25 декабря двое из них, включая заместителя начальника РОВД Гальского района, были убиты, а еще один получил тяжелые ранения в результате подрыва самодельного взрывного устройства на трассе М-27 приблизительно в 2 км от моста через реку Ингури.
Two additional trial hearings were held in April in the court case against a group of defendants, eight of whom are in custody (six remain at large), being tried on a series of terrorist charges, including the 16 July 2007 attack against UNIFIL at Qasmieh Bridge.
В апреле было проведено еще два судебных слушания по делу, возбужденному против группы лиц (восемь заключены под стражу и шесть находятся в розыске), обвиненных в совершении серии террористических нападений, включая нападение на персонал ВСООНЛ, совершенное 16 июля 2007 года на мосту Касмия.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie