Exemplos de uso de "uncomfortable" em inglês com tradução "некомфортный"
Traduções:
todos225
неудобный63
некомфортный17
неловкий14
неуютный13
не по себе2
неустроенный1
outras traduções115
Doing so requires taking three, sometimes uncomfortable, steps.
Это требует принятия трех, порой некомфортных, шагов.
I love to see how uncomfortable it makes you white folk.
Мне нравится видеть как некомфортно вам от этого становится белые люди.
Well it turns out that they're just very uncomfortable doing that.
Оказывается, им просто некомфортно это делать.
He's probably uncomfortable talking to reporters, and he's clamming up.
Ему скорее всего некомфортно разговаривать с репортёрами, и он замыкается.
So if I were to play this - - for more than a few seconds, you'd feel uncomfortable;
Если бы я проигрывал это в течение несколько секунд, вам стало бы некомфортно;
I have forgotten to wear underwear, and it is very arid in this climate, so I'm feeling uncomfortable.
Я забыла надеть нижнее белье, а здесь такой сухой климат, что я чувствую себя некомфортно.
Yet Macron has put Germany in the uncomfortable position of having to respond to his proposals for EU-level reforms.
Однако Макрон поставил Германию в некомфортное положение: ей придётся дать ответ на его предложения реформ в ЕС.
Most investors will be uncomfortable holding such a concentrated portfolio that only owns one or two ETFs at a time.
Большинству инвесторов будет некомфортно держать такой концентрированный портфель, куда входят только один или два ETF в отдельный момент времени.
And I don't think - - I don't think we're going to deliberately build robots that we're uncomfortable with.
И я не думаю. .я не думаю, что мы сознательно будем строить роботов, с которыми нам некомфортно.
Solitary confinement isn’t merely uncomfortable, they say, but such an anathema to human needs that it often drives prisoners mad.
Одиночное заключение не просто некомфортно, говорят они, но и настолько противоречит человеческим потребностям, что от него зачастую сходят с ума.
The conservatives were often staunch Roman Catholics, who felt deeply uncomfortable with the secular French Republic, which they associated with liberals and Jews.
Консерваторы зачастую были убежденными католиками, которые чувствовали себя крайне некомфортно со светской Французской Республикой, которую связывали с либералами и Евреями.
In the absence of calm, constructive, and sometimes uncomfortable conversations about what kind of future we want, intolerance and isolationism threaten to roll back centuries of progress.
Нетерпимость и изоляционизм угрожают отменой столетий прогресса, если мы не будем вести спокойные, конструктивные и иногда некомфортные беседы о том, какого именно будущего мы хотим.
Sure, I had wanted to get outside of my comfort zone, but what I'd sort of failed to notice was that getting out of your comfort zone is, by definition, extremely uncomfortable.
Безусловно, я хотела выйти из так называемой "зоны комфорта", но мне не удалось заметит, что выход из "зоны комфорта" по определению весьма некомфортен.
To reduce the subjectivity of the UNECE language, a method was developed based on the argument that something which is uncomfortable, e.g. a step in the contour of the seat back, can be considered clearly recognizable.
Для уменьшения субъективности формулировок ЕЭК ООН был разработан соответствующий метод на основе того аргумента, что все, что является некомфортным, например выступ на спинке сиденья, может рассматриваться в качестве четко определимого.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie