Exemplos de uso de "uneasy" em inglês
Traduções:
todos91
неловкий4
неловко2
тревожный2
неудобный2
беспокойный2
трудный1
outras traduções78
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.
Когда он увидел её письмо, он почувствовал себя немного неловко.
But if analysts are wrong, a weaker-than-expected update in the current climate would raise uneasy questions about Britain’s economic outlook.
Но если аналитики окажутся неправы, то в нынешних обстоятельствах неутешительный результат поднимет неудобные вопросы о перспективах развития британской экономики.
Will China's uneasy Asian neighbors be any more receptive?
Будут ли беспокойные азиатские соседи Китая более восприимчивыми?
It is difficult to know where this uneasy transatlantic détente of 2008 will lead.
Трудно предположить, куда приведет эта напряженная трансатлантическая обстановка 2008 года.
You still feel uneasy talking about Kim Sae Hyun eh.
Тебе всё ещё неловко разговаривать о Ким Сэ Хён.
We cannot but share the sentiments of other members of the Council that the current uneasy calm prevailing in the Middle East could suddenly worsen, with negative consequences, unless all the parties refrain from provocative acts which could be deemed as unjustified and which could lead to retaliatory measures.
Мы не можем не разделять чувства других членов Совета в связи с тем, что установившееся в настоящее время тревожное спокойствие на Ближнем Востоке может неожиданно нарушиться, приведя к негативным последствиям, если стороны не будут воздерживаться от провокационных действий, которые не будут считаться оправданными и могут привести к ответным действиям.
The prime minister’s predicament is that his political strength depends on his ability to stretch the Conservative Party’s blanket over its uneasy bedfellows of flag-waving nationalists and free-market fundamentalists; but the European question pits one side against the other.
Затруднительное положение премьер-министра заключается в том, что его политическая сила зависит от его способности натянуть одеяло своей консервативной партии на всех своих неудобных партнеров по кровати, размахивающих флагом националистов и фундаменталистов свободного рынка; но европейский вопрос натравливает одну сторону на другую.
The country seems to be caught in a permanent, uneasy tug-of-war between the past and the future, between change and the actors who seek to place obstacles in its path.
Страна, кажется, охвачена постоянным, беспокойным "перетягиванием каната" между прошлым и будущим, между изменениями и актерами, которые стремятся выстроить препятствия на их пути.
At the same time, Zuma's revolutionary generation still seems uneasy leading South Africa in a post-apartheid era that is now 15 years old.
В тоже время революционное поколение Зумы все еще выглядит неловким, ведя Южную Африку в эру после апартеида, которой сегодня уже 15 лет.
The defensiveness of Jews and the uneasy silence of their friends mean that the stage of public debate is open for those who actually are anti-Semitic, though they confine themselves to anti-Israel language.
Эта оборонительная позиция со стороны евреев и неловкое молчание со стороны их друзей означает, что арена общественных дебатов открыта для тех, кто действительно разделяет антисемитские настроения, хотя и придерживается исключительно анти-израильской риторики.
People feel uneasy and worried, especially when traveling.
Они чувствуют дискомфорт и беспокойство, особенно во время поездок.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie