Exemplos de uso de "unhinged" em inglês
Bachmann, on the other hand, is portrayed as being slightly unhinged.
Бахман, напротив, изображают как слегка "чудаковатую".
Decades-old, apparently immovable autocracies are finding their hold on power unhinged;
Правящие уже десятилетиями, очевидно застывшие автократии видят, что их хватка власти ослабла;
Unhinged budgetary policies will induce the US Federal Reserve to normalize interest rates faster.
Выбитая из колеи бюджетная политика побудит ФРС США быстрее нормализовать процентные ставки.
I wanted to say that in this film I play the role of an unhinged man.
Хотел сказать, что в этом фильме я играю роль душевнобольного человека.
Decades-old, apparently immovable autocracies are finding their hold on power unhinged; change is invading their static environs.
Правящие уже десятилетиями, очевидно застывшие автократии видят, что их хватка власти ослабла; перемены вторгаются в их статическую среду.
Now as then, the issue is whether the US is able to fail in a war without becoming unhinged.
Сейчас, как и тогда, вопрос состоит в том, могут ли США проиграть в войне без потери стабильности.
The fact that he relies instead on Fox News, racist alt-right blogs, and the unhinged enragés of talk radio is truly, even existentially, terrifying.
Тот факт, что вместо этого он полагается на Fox News, расистские альтернативные-правые блоги и неконтролируемые бесчинства разговорного радио, действительно, даже экзистенциально, пугает.
But, unlike many of Trump’s previous unhinged ramblings, the UN speech was read from a teleprompter, which means that it was vetted ahead of time.
Но в отличие от многочисленных несдержанных выходок Трампа в прошлом, его речь в ООН была прочитана с экрана телесуфлёра, а это значит, что она была одобрена заранее.
But, even if the "Young General" or his aunt turn out not to be unhinged megalomaniacs, the looming changeover opens a new era of uncertainty, particularly given North Korea's economic woes.
Но даже если "молодой генерал" или его тетя не окажутся психически неуравновешенными людьми, страдающими от мании величия, замаячившие на горизонте перемены открывают новую эру неопределенности, особенно принимая во внимание бедственное экономическое состояние Северной Кореи.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie