Ejemplos del uso de "use of capital" en inglés

<>
Almost all economic production involves the use of capital as well as labour and factors affecting the cost of capital have a direct bearing on the potential for production growth. Практически любое экономическое производство связано с использованием капитала так же, как труд и факторы производства, обусловливающие стоимость капитала, непосредственным образом сказываются на возможностях роста производства.
The secular decline in real commodity prices and large price fluctuations have direct consequences for poverty, since farmers cannot generate the surplus needed to invest in measures to raise productivity through more intensive and appropriate use of capital and inputs, or to diversify production for export. Долгосрочные тенденции к снижению реальных цен на сырьевые товары и сильные колебания цен непосредственно сказываются на проблеме нищеты, поскольку фермеры не получают доходов, необходимых для вложения средств в меры по повышению производительности благодаря более интенсивному и надлежащему использованию капитала и производственных ресурсов или для диверсификации экспортного производства.
The various domestic use of a product covers intermediate consumption, final consumption expenditure, gross fixed capital formation and changes in inventories. Различные виды внутреннего использования продукта охватывают промежуточное потребление, конечное потребление, валовое накопление основного капитала и изменение запасов.
It is far from clear that expanding market access and boosting aid are the most productive use of valuable political capital in the North. Сегодня не известно является ли расширение доступа на рынки и увеличение объемов помощи наилучшим использованием политического капитала на Севере.
According to the World Economic Forum, greater gender equality, which implies greater use of human capital, correlates positively with per capita GDP, competitiveness, and human development. По данным Всемирного экономического форума, повышение гендерного равенства (то есть повышение эффективности использования человеческого капитала) позитивно коррелирует с ростом подушевого ВВП, уровня конкурентоспособности и человеческого развития.
The more efficient use of human and material resources would make firms more competitive and boost Brazil’s total-factor productivity, especially if Brazil’s human capital were enhanced. Более эффективное использование человеческих и материальных ресурсов поможет частным компаниям повысить конкурентоспособность и увеличит совокупную факторную производительность в Бразилии, особенно благодаря росту человеческого капитала страны.
With higher aggregate demand and more efficient use of existing human capital and other resources, economies could achieve a significant boost in medium-term growth, even without productivity gains. При большем совокупном спросе и более эффективном использовании имеющегося человеческого капитала и других ресурсов экономика может заметно пойти в гору в среднесрочной перспективе роста, даже без повышения производительности.
Entrepreneurs foresaw new opportunities for profitable use of capital in the medium-term future. Предприниматели видят новые возможности для выгодного размещения капитала в не столь далеком будущем.
Many Europeans regard the use of capital punishment in the US as backward and repugnant. Многие европейцы считают применение высшей меры наказания в Соединенных Штатах отсталым и отвратительным явлением.
These investors could find investments in firms whose needs and opportunities for productive use of capital were not too demanding. Такие инвесторы могут найти подходящий объект инвестиций в тех компаниях, чьи желания и возможности производительного применения капитала не столь велики.
Particularly ironic was the provision designed to restrict Chile's use of capital controls for short-term speculative capital flows. Особенно ироничным является условие, устанавливающее ограничения в отношении Чили на контроль над притоками краткосрочного спекулятивного капитала.
Moreover, while even the International Monetary Fund has come around to supporting the use of capital-flow measures under certain conditions, many rich countries continue to push for provisions in trade and investment agreements – for example, the Trans-Pacific Partnership – that would bar any use of capital controls. Более того, в то время как даже Международный валютный фонд снизошел к тому, чтобы поддерживать использование мер регулирования потоков капитала при определенных условиях, многие богатые страны продолжают настаивать на положениях торговых и инвестиционных соглашений – например, Тран-Тихоокеанского партнерства – что будет препятствовать любому использованию контроля над движением капитала.
When French President Nicolas Sarkozy took the reins as host of this year’s G-20 summit, to be held in Cannes on November 3-4, he called on the International Monetary Fund to develop an enforceable “code of conduct” for the use of capital controls (or capital-account regulations, as we prefer to call them) in the world economy. Когда президент Франции Николя Саркози взял бразды правления в качестве принимающей стороны саммита «Большой двадцатки» в этом году, который должен состояться в Каннах 3-4 ноября, он обратился к Международному валютному фонду для разработки обеспеченного правового «кодекса поведения», чтобы использовать контроль за движением капитала (или нормы по счету движения капитала, как мы предпочитаем их называть) в мировой экономике.
While recalling the international commitments of the Islamic Republic of Iran, the European Union condemned its systematic human rights violations, such as the extended use of capital punishment, including against juvenile offenders, the growing use of collective and public execution and such cruel and unusual punishments as stoning, flogging and amputation. Напоминая присутствующим о международных обязательствах Исламской Республики Иран, Европейский союз осуждает систематически совершаемые в стране нарушения прав человека, такие как широкое использование смертной казни, в том числе в отношении несовершеннолетних правонарушителей, расширение использования групповых и публичных казней и таких жестоких и необычных способов наказания, как забивание камнями, порка и ампутация.
Sero Lease and Finance Ltd., a women's leasing and finance company in the United Republic of Tanzania, offers women borrowers — even those without credit history and collateral — access to the use of capital equipment and other equipment or products needed for their businesses (International Finance Corporation, 2006). Танзанийская компания " Серо лиз энд файненс Лтд. ", предоставляющая кредиты и финансирование женщинам, предлагает женщинам-заемщикам- даже не имеющим кредитной истории и залога- доступ к использованию капитального и другого оборудования или продуктов, необходимых для их бизнеса (International Finance Corporation, 2006).
Areas of study should include violence within the family and the home, in schools and care or residential institutions, both State and private, in work situations and in the streets, in detention facilities and prisons, violence by police and the use of capital and physical punishment. Области исследования должны включать насилие в семье и дома, в школах, учреждениях по уходу за детьми или в домах-интернатах, как государственных, так и частных, в различных ситуациях на рабочем месте и на улице, в местах лишения свободы и в тюрьмах, насилие со стороны сотрудников полиции и применение смертной казни и физического наказания.
Areas of study should include violence within the family and home, in schools and care or residential institutions both State and private, in work situations and in the streets, in detention facilities and prisons, violence by police and the use of capital and physical punishment. В круг ведения этого исследования должны входить вопросы, касающиеся насилия в отношении детей в семье и в быту, в школе, детских учреждениях или интернатах, как государственных, так и частных, на рабочем месте и на улице, в местах содержания под стражей и тюрьмах, насилии со стороны полиции и применении смертной казни и физических наказаний.
Many young people want to leave, as those who were able to benefit from American largesse will leave: the flight of capital is considerable. Многие молодые люди хотят уехать, как уедут те, кто сумел американской щедростью: отток капиталов значителен.
She is making use of you. Она тебя использует.
The amount of capital that the banks would have to raise is around EUR 130 billion – and if the banks are supposed to increase their lending to the real economy, probably a lot more. Величина капитала, необходимая банкам – 130 миллиардов евро, а если учесть то, что банкам необходимо повысить кредитование реального сектора экономики, то эта сумма намного больше.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.