Exemplos de uso de "variate in standard measure" em inglês

<>
Yet the official data show very small changes in the Gini coefficient (a standard measure of inequality) over this period, with most countries having experienced a decrease in inequality. Между тем, официальная статистика показывает очень незначительные изменения в коэффициенте Джини (стандартный индикатор неравенства) за этот период, причём во многих странах отмечено снижение неравенства.
Once the Client follows the link embedded on the Company’s Website and accepts the business terms of the Debit Card Issuer, the debit card services will be provided from a secured server hosted by the Debit Card Issuer and may not be subject to control by the Company or any government regulation equal in standard and/or scope to the one we adhere to. После того как Клиент перейдет по ссылке на Сайте Компании и примет коммерческие условия Эмитента дебетовой карты, обслуживание дебетовой карты будет осуществляться с защищенного сервера, размещенного у Эмитента дебетовой карты, вне контроля Компании или правительственного контроля, которого придерживаемся мы.
Bucking the global trend of increasing inequality, Namibia’s Gini coefficient (the standard measure of inequality in an income distribution) has fallen by some 15 points since 1993 (admittedly from one of the highest levels in the world). Вопреки глобальной тенденции роста неравенства, в Намибии коэффициент Джини (стандартный показатель неравенства распределения доходов) снизился примерно на 15 пунктов с 1993 года (хотя в тот момент он был одним из самых высоких в мире).
On FOREXTrader and MetaTrader FX pairs can be traded in standard (100,000) and mini lots (10,000). На платформах FOREXTrader и MetaTrader 4 валюты торгуются в стандартных (100 000) и мини (10 000) лотах.
Radio installation for emergency services should be a standard measure in tunnels to ensure communication between emergency services, the operation centre and railway personnel. Средств радиосвязи для аварийно-спасательных служб должны устанавливаться в туннелях в качестве одной из стандартных мер и обеспечивать связь между аварийно-спасательными службами, диспетчерской и железнодорожным персоналом.
Where such investment research is outsourced from our operations, we shall undertake every effort as to monitor the level and standard of diligence to which such research is undertaken but cannot guarantee that the provider is subject to control by the government or any regulatory authority equal in standard and/or scope to the one we adhere to. Если инвестиционное исследование проводится сторонним исполнителем, мы принимаем все меры для контроля уровня и тщательности выполнения такого исследования, но не можем гарантировать, что деятельность стороннего исполнителя будет регламентироваться правительственным или регулятивным органом, которые по уровню не уступают органам, регламентирующим нашу деятельность.
It is recommended that radio installation for emergency services should be a standard measure in tunnels to ensure communication between emergency services, the operation centre and railway personnel. Средства радиосвязи для аварийно-спасательных служб рекомендуется устанавливать в туннелях в качестве одной из стандартных мер для обеспечения связи между аварийно-спасательными службами, диспетчерской и железнодорожным персоналом.
And in standard circumstances Pirrong would be entirely correct in his statement: И в обычных обстоятельствах Пирронг был бы абсолютно прав, сказав следующее:
Tracking the status of the train before entering the tunnels, although not specific to tunnels only, is recommended as a standard measure. В качестве одной из стандартных мер, не только применительно к одним туннелям, рекомендуется отслеживать местонахождение поезда перед въездом в туннель.
What happens if a business messages a user more than once beyond the 24-hour policy in standard messaging? Что случится, если в рамках стандартной переписки компания отправит пользователю несколько сообщений по истечении 24 часов?
Conversion values in standard events Ценность конверсии в стандартных событиях
All of YouTube's movies and TV shows are available in standard definition (SD), while select titles are available in high definition (HD) or 4K Ultra High Definition (UHD). Некоторые фильмы и телешоу на YouTube можно смотреть не только в стандартном качестве (SD), но и в высоком разрешении (HD и 4K Ultra HD).
Nothing in standard economic analysis can make sense of such a pay structure - or of the rituals that are central to military tradition. Ничто в стандартном экономическом анализе не имеет смысла в такой структуре оплаты - или в ритуалах, вокруг которых строятся военные традиции.
America continues to lead the world in standard of living, productivity, and innovation. Америка остаётся мировым лидером по стандартам уровня жизни, производительности и инноваций.
It doesn't come up in standard tox tests. Он не входит в число стандартных токсикологических тестов.
This serious revenue boost was not counted in standard reports, because the payroll-tax “holiday” for 2011-2012 had always been treated legally as temporary. Это серьезное повышение доходов не учитывается в стандартных отчетах, поскольку каникулы налога на заработную плату в 2011-2012 годах юридически всегда расценивались как временные.
Sometimes connected with graft, hidden debts do not usually appear on balance sheets or in standard databases. Будучи иногда связаны с коррупцией, скрытые долги обычно не отражаются на балансах и в стандартных базах данных.
According to the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), despite this colossal spending, America lags behind Japan and several European countries in standard measures of health: infant mortality, life expectancy at birth, and deaths that could have been prevented by appropriate medical care. Согласно данным Организации экономического сотрудничества и развития, несмотря на колоссальные затраты, Америка отстает от Японии и некоторых европейских стран по стандартным показателям хорошего здоровья: детская смертность, продолжительность жизни, количество смертей, которые можно было бы предотвратить в случае оказания надлежащей медицинской помощи.
In standard theory, such increases would be associated with a fall in the return to capital and an increase in wages. В стандартной теории, такое повышение будет связано с падением прибыли на капитал и увеличением заработной платы.
After the time is calculated, it is included in Standard time, Pay time, and Flex+. После расчета времени оно включается в Нормативное рабочее время, Оплачиваемое время и Переработка по гибкому графику.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.