Exemplos de uso de "vicious circle" em inglês com tradução para o russo

<>
The question now is whether the vicious circle that began in China over the summer will continue. Вопрос сейчас в том, будет ли негативный цикл, начатый этим летом в Китае, раскручиваться дальше.
Can this vicious circle - which is not just a theoretical threat but an unfortunate reality in many countries - be broken? Может ли этот зловещий круг, который является не просто теоретической угрозой, но печальной реальностью во многих странах, быть разрушен?
To answer these questions, we must understand that a vicious circle of economic contraction and worsening financial conditions is underway. Чтобы ответить на эти вопросы, мы должны понять, что экономические ограничения и ухудшение финансовых условий происходят полным ходом.
Much of the poor majority of the world is mired in a vicious circle of disease, poverty, and political instability. Большая часть бедного большинства населения мира находится в порочном кругу болезней, бедности и политической нестабильности.
The UN Millennium Project's Hunger Task Force, led by two world-leading scientists, M. S. Swaminathan and Pedro Sanchez, examined how to break this vicious circle. Оперативная рабочая группа по борьбе с голодом Проекта Тысячелетия ООН во главе с двумя ведущими мировыми учеными М. С.
Because then she'd go to Jane and start nosing around, and then Jane will want to know why I was complaining to Ma, and the whole thing is like a vicious circle. Потому что тогда она пойдет к Джейн и начнет ее выспрашивать, а та захочет знать, почему я нажаловался маман, и так по кругу.
Only with this possibility and strong unified supervision will Europe be in a position to break the vicious circle between banks' balance-sheet weakness and sovereign debt, and thus resolve the eurozone crisis. ЕЦБ начнет контролировать банки, которые получили или запросили государственное финансирование.
The Islamic and non-Islamic worlds now seem locked in a vicious circle of hatred, one that is convincing many moderates on both sides that the cultural and political divide is too large to bridge. И исламский и неисламский мир, кажется, замкнулись в порочном кругу ненависти, что приводит многих людей, придерживающихся умеренных взглядов, как с одной стороны, так и с другой к убеждению, что культурные и политические различия между ними настолько велики, что преодолеть их невозможно.
Closure feeds a vicious circle whereby the resulting loss in income constrains output from the demand side, while uncertainty and the higher cost of imported inputs, transportation and storage constrain output from the supply side. Блокирование границ подпитывает раскручивание порочной спирали, когда вызываемое этим падение доходов ограничивает производство со стороны спроса, а непредсказуемость и повышение стоимости импортных ресурсов, перевозок и хранения ограничивают производство со стороны предложения.
I hope that both Governments will continue efforts to reach agreement so that the international community may witness a revitalized nuclear disarmament process rather than face the danger of succumbing to a vicious circle in the arms race. Я надеюсь, что оба правительства приложат усилия по достижению согласия, с тем чтобы международное сообщество могло стать свидетелем активизации процесса ядерного разоружения, а не нового порочного витка гонки вооружений.
This time we have great confidence in the statesmanship of the actors involved and their ability to ensure that we will not become involved in with a political and military vicious circle cycle similar to the one that of 1990. На этот раз мы твердо верим в государственную мудрость всех заинтересованных сторон и в их способность не допустить, чтобы мы оказались вовлеченными в цикл политических и военных действий, аналогичный тому, который возник в 1990 году.
The widespread availability of small arms and light weapons contributes towards intensifying conflicts by increasing the lethality and duration of violence; they generate a vicious circle of a greater sense of insecurity which in turn leads to a greater demand for the use of these weapons. Широкое распространение стрелкового оружия и легких вооружений способствует активизации конфликтов, усиливает их смертоносный характер и продолжительность насилия; они порождают постоянно усиливающееся чувство отсутствия безопасности, которое, в свою очередь, ведет к большей потребности в использовании этого оружия.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!