Exemplos de uso de "wards off" em inglês
The typical business cycle has a natural cushioning mechanism that wards off unexpected blows.
Типичный бизнес-цикл имеет естественный амортизационный механизм, который отражает неожиданные удары.
India’s Congress-led coalition may view a tough stance toward Pakistan as the only way to ward off domestic criticism from the BJP and other opposition parties.
Коалиция под управлением конгресса Индии может рассматривать жесткую позицию по отношению к Пакистану в качестве единственного способа для отражения внутренней критики со стороны БДП и других оппозиционных партий.
A government impressed by past national achievement, but fearful of being overtaken and deeply worried about its own legitimacy, is likely to look for an outlet in foreign policy to mobilize domestic support or ward off opposition.
Правительство, находящееся под впечатлением от последних достижений нации, но охваченное страхом возможной потери власти и обеспокоенное вопросом собственной легитимности, может постараться найти отдушину во внешней политике, чтобы мобилизовать внутреннюю поддержку и отразить нападки оппозиции.
Whatever one thinks about the war in Iraq, the US presence there has helped Lebanon to ward off Syrian efforts to reverse its withdrawal, as well as Arab efforts to compel the Lebanese to compromise with a regime that loathes Lebanese sovereignty.
Независимо от отношения к войне в Ираке, присутствие США в регионе помогло Ливану отразить попытки Сирии восстановить утраченные позиции в Ливане, а также усилия арабских стран, направленные на то, чтобы заставить Ливан пойти на компромисс с режимом, не желающим его суверенитета.
Washington should stop collecting defense wards in the name of creating and expanding a military alliance.
Хватит Вашингтону осуществлять военную опеку во имя создания и расширения альянса НАТО.
In time, even the most well meaning come to regard their wards with cold detachment, if not dehumanizing contempt.
С течением времени даже имеющие самые хорошие намерения начинают относиться к своим подопечным с холодным отчуждением, если не с жестоким презрением.
When it does, better-equipped quarantine wards will be poor consolation.
Когда это произойдет, лучше оснащенная карантинная стража будет слабым утешением.
On paper, the hospital appears well staffed and adequately equipped, but on my rounds there, I found the halls and wards deserted and barren.
На бумаге больница хорошо укомплектована персоналом и оборудованием, но, посещая ее, я видела заброшенные холлы и опустевшие палаты.
But, while it is clear that the euro area will have solid and well-equipped quarantine wards should it once again be afflicted by financial contagion, a vaccine to prevent the infection would be far more effective.
Однако, в то время как стало ясно, что у зоны евро будет твердая и хорошо оборудованная карантинная стража на случай, если она снова пострадает от финансовой инфекции, вакцина для профилактики этой инфекции была бы гораздо более эффективной.
It has been raining on and off since the day before yesterday.
С позавчерашнего дня то шёл, то переставал дождь.
Kids would come and go, wards of the state.
Время от времени появлялись сироты, вверенные государству.
Okay, it's a high-security lock, using a combination of side wards and pins.
Итак, это замок с высокой степенью защиты, в нем используется сложная комбинация штырей и бороздок.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie