Exemplos de uso de "wear face" em inglês
Nor does the experience of constantly inhaling foul-smelling air, or forcing your child to wear a face mask just to play outside.
Нельзя оценить, что чувствует человек, который постоянно дышит зловонным воздухом или вынужден заставлять своих детей надевать маску, когда они собрались выйти поиграть на улице.
I was really concerned about having to wear this gadget on my face.
Я очень волновалась о вот этом приспособлении на моем лице.
Does your oncologist wear a long, black robe and have no face and, you know, carry around a scythe?
Твой онколог носит длинное, черное одеяние не имеет лица и, типа, держит косу?
And so, if anyone in this room wanted to wear a veil, or a very funny hat, or tattoo their face - I think we should be free to voluntarily do whatever we want, but we have to be honest about the constraints that these women are placed under.
Поэтому, если любой из присутствующих здесь захочет покрыть лицо, Поэтому, если любой из присутствующих здесь захочет покрыть лицо, или надеть странную шляпу, или разукрасить лицо татуировкой. Думаю, каждый может добровольно делать всё, что хочет, но надо правдиво говорить о тех ограничениях, которые накладываются на этих женщин.
The only reason I wear makeup in Portland is to keep the rain off my face.
Единственное, зачем я крашусь в Портленде, это чтобы дождь на лицо не попадал.
Like a character in a farce, she drops the mask of respectability that her handlers had made her wear and, after an embarrassing rhetorical striptease, reveals the face of the leader of a die-hard fascist party.
Будто персонаж театрального фарса, она сбрасывает с себя маску респектабельности, которую её заставляли носить режиссёры, и после позорного риторического стриптиза раскрывает своё истинное лицо лидера откровенно фашистской партии.
You're going to let me wear my lady demon clothes, or my dad will fly into your bedroom and bite your face off.
Вы позволите мне носить мою демоническую одежду, или мой отец влетит в вашу спальню и откусит ваше лицо.
Riders and passengers should also be encouraged to wear clothing with retro-reflective or fluorescent devices particularly when driving at night or in reduced visibility and to use additional protective equipment such as: proper clothing, gloves, boots, long trousers, and a durable long-sleeved jacket; eye and face protection, etc.
Их надлежит также стимулировать к ношению одежды со светоотражающими или флуоресцентными элементами, особенно при движении в ночное время либо в условиях ограниченной видимости, и к использованию такого дополнительного защитного снаряжения, как надлежащая одежда, перчатки, ботинки, длинные брюки и прочные куртки с длинными рукавами средства защиты глаз и лица и т.д.
Riders and passengers should also be encouraged to wear clothing with retro-reflective or fluorescent devices particularly when driving at night or in reduced visibility and to use additional protective equipment such as: proper clothing, gloves, boots, long trousers, and a durable long-sleeved jacket, eye and face protection.”
Водителей и пассажиров мотоциклов и мопедов следует также поощрять к ношению одежды со светоотражающими и флюоресцентными приспособлениями при движении в ночное время либо в условиях ограниченной видимости и к использованию следующего дополнительного защитного оборудования: надлежащей одежды, перчаток, ботинок, длинных брюк и прочных курток с длинными рукавами, средств защиты глаз и лица ".
Of course, the German chancellor is just the latest in a long line of female politicians to face heightened scrutiny for her decision to wear the same thing that every male politician wears every day.
Разумеется, канцлер Германии стала далеко не первой в длинной череде женщин-политиков, которые сталкиваются с завышенными требованиями к своему гардеробу, выбирая ту же одежду, которую мужчины-политики носят каждый день.
I want to know what you make of him, whether you think he's the kind of man capable of slicing his wife's face off while having the presence of mind to wear surgical gloves to do it.
Я хочу, чтобы ты решила - такой ли он человек, что способен, срезая лицо своей жены, не забыть надеть хирургические перчатки.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie