Exemplos de uso de "work places" em inglês

<>
Workers have also been prevented from reaching their work places, their means to sustain their families and children. Рабочим не давали возможности доехать до своей работы, где они зарабатывают средства для содержания своих семей и детей.
The effort to eliminate discrimination in work places has been strengthened through Law No. 21 of 1999 on the Ratification of the ILO Convention No. 111 on Discrimination (Employment and Occupation), 1958. Укреплению усилий, направленных на ликвидацию дискриминации в сфере трудовых отношений, способствовало принятие Закона № 21 1999 года о ратификации Конвенции МОТ № 111 о дискриминации в области труда и занятий 1958 года.
The above regulations were repealed and the Protection of Maternity at Work Places Regulations, 2000 (LM 92 of 2000) were published on 11 April 2000 and came into force on 1 January 2001. Вышеупомянутые положения были отменены, и опубликованные 11 апреля 2000 года Положения об охране материнства на производстве (" Юридический вестник " № 92 2000 года) вступили в силу 1 января 2001 года.
The Committee is particularly concerned about the very low number of labour inspectors and their inability to fulfil their responsibilities adequately due to reported restrictions that limit their access to enterprises and other work places subject to inspection. Комитет особенно обеспокоен малочисленностью инспекторов по вопросам труда и их неспособностью выполнять свои функции надлежащим образом из-за действующих, согласно имеющимся данным, ограничений, затрудняющих им доступ на предприятия и другие подлежащие инспекции производственные объекты.
16/2001 dated 30 March 2001, a notice was brought to all Government employees stating that in conformity with the Protection of Maternity at Work Places Regulations, 2000, female government employees are entitled to one week special unpaid leave to be utilised immediately preceding or immediately following the thirteen weeks paid maternity leave as provided in Section 18 of the Conditions of Employment (Regulation) Act, 1952. В циркуляре Канцелярии премьер-министра № 16/2001 от 30 марта 2001 года все госслужащие были уведомлены о том, что в соответствии с Положениями 2000 года об охране материнства на производстве женщины, являющиеся государственными служащими, имеют право на недельный специальный неоплачиваемый отпуск непосредственно до или после 13-недельного оплачиваемого отпуска по беременности и родам, как это предусмотрено статьей 18 Закона (Регламента) 1952 года об условиях занятости.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.