Exemples d'utilisation de "worked" en anglais
Traductions:
tous14687
работать11504
действовать983
срабатывать525
трудиться210
отрабатывать156
прорабатывать121
бороться67
подействовать18
воздействовать15
потрудиться11
позаниматься2
батрачить2
autres traductions1073
But now we know that the containment regime worked.
Но сейчас мы знаем, что режим сдерживания действовал.
Studies are still under way into elevated rates of cancer and cardiovascular disease among the "liquidators" who worked at the reactor site in the months following the accident.
Несколько десятков человек, боровшихся с пожаром на реакторе погибли от острой формы лучевой болезни.
But it worked a little too well, generating a powerful wave of inflation.
Это подействовало, но слишком сильно, породив мощную волну инфляции.
You've worked so hard, studied the play, learnt your passages.
Вы так потрудились, изучали пьесу, учили свои реплики.
He stayed consistent, and looked for what worked in the past.
Он действовал последовательно, искал то, что приносило плоды в прошлом.
With support from the multinational forces, they have worked, often tirelessly, to improve security and public order, combat terrorism and sectarian violence and impose the rule of law.
При поддержке многонациональных сил они зачастую неустанно работают над укреплением безопасности и общественного порядка, борются с терроризмом и междоусобным насилием и стремятся к укреплению верховенства права.
Gradualism and profitability, and eventually US Brady bonds, worked in the Latin American debt crisis in the 1980’s.
Постепенность и доходность, а также в конечном счете американские облигации Брэди, подействовали во время латиноамериканского долгового кризиса 1980-х гг.
So we worked very hard to make them as lifelike as possible.
Таким образом, мы славно потрудились, чтобы сделать их настолько реальными, насколько это возможно.
The UK’s national interests have not changed, and no fundamental shifts within the EU have worked against those interests.
Национальные интересы Великобритании не изменились, и никакие фундаментальные перемены внутри ЕС не действуют против этих интересов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité