Exemplos de uso de "rendere" em italiano com tradução "сделать"
come possiamo rendere comprensibili i contenuti digitali?
как мы можем сделать цифровой контент более приспособленным для восприятия?
Il dolore può rendere la vita davvero miserabile.
Боль - это нечто, что может сделать вашу жизнь невыносимой.
Mi domando se potrei rendere bella la mia vita.
Мне интересно, смогу ли я сделать свою жизнь прекрасной.
Siamo riusciti a rendere arcano persino lo studio della letteratura.
Мы даже умудрились сделать изучение литературы темным и загадочным.
L'acqua ha la capacita'di rendere la città negoziabile, tangibile.
Вода способна сделать город уступчивым, осязаемым.
rendere queste immagini interattive così da coinvolgerci in maniera assai più completa.
Сделать эти образы интерактивными, чтобы вызвать намного более полное участие.
Ci sono diversi difetti ereditati che possono rendere il funzionamento più rumoroso.
Существует множество наследственных проблем, которые могут сделать механизм "шумным".
Ci mostrano che la magia della tecnologia può rendere visibile l'invisibile.
Они доказывают, что волшебство технологий может сделать невидимое видимым.
Noi dovremmo rendere più facile possibile la scelta di entrare nella legalità.
Мы должны сделать так, чтобы им было легче прийти к миру правопорядка.
che possono condividere il loro entusiasmo e rendere l'Universo un posto accogliente.
и могут сделать вселенную гостеприимным местом.
Si può rendere glamour la foto di un aeroplano, ma non l'interno.
Можно сделать эффектный снимок самолёта, но не его внутренностей.
Questo potrebbe rendere scettiche tutte quelle persone che i policymaker europei volevano convincere.
Это может сделать скептиками тех самых людей, которых европейские высшие чиновники хотели убедить.
Che cambiamanti servono in ambito pubblico e quali fondi per rendere possibile tutto ciò?
Какие необходимы изменения в общественной политике и финансирование, чтобы сделать это возможным?
Una scala nel senso che si può rendere quasi tutti completamente obbedienti, praticamente tutti.
В том смысле, что ты можешь сделать почти всех послушными до большинства, до последнего человека.
E pensiamo così di poter rendere la refrigerazione una cosa alla portata di tutti.
Я так же думаю, что мы можем сделать холодильник той вещью,
Le persone qui sono appassionatamente coinvolte nel provare a rendere il mondo un posto migliore.
Здесь люди неистово стремятся к тому, чтобы сделать мир лучше.
Quindi questo diventa una punto di forza per loro per rendere la loro marca più flessibile.
И это становится очень серьезной силой для них, позволив сделать бренд более эластичным.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie