Exemplos de uso de "ricordare" em italiano
E devi ricordare che essere bravi non basta.
И вы должны помнить, что недостаточно просто быть хорошим специалистом.
Ed è semplicemente straordinario guardare, e ricordare noi stessi.
Наблюдать за этим просто невероятно, и мы сами помним всё это по себе.
E credo di poter ricordare a tutti noi che ci interessiamo.
Мне кажется, я напомнила нам, что на самом деле нам не все равно.
Come fate a immagazzinare e ricordare queste sequenze o modelli?
Как вы запоминаете и вспоминаете эти последовательности или паттерны?
La prima cosa da ricordare è che il gioco non è anarchia.
Первое, нужно помнить что игра - не анархия.
E per farvi ricordare che questo è un esempio dove l'architettura ha fatto veramente qualcosa.
И это чтобы напомнить вам, что это пример, когда архитектура на самом деле что-то сделала.
Basta ricordare quel brufolo che vi ha angosciato per tanti giorni.
Только вспомните как один-единственный прыщик изуродовал вас на несколько дней.
Per quelli di voi abbastanza vecchi da ricordare, dovevamo andare in un negozio per rubarla.
Для тех из вас, кто достаточно стар, чтобы помнить что раньше мы должны были пойти в магазин, чтобы украсть ее.
Per cui fare cose del genere - ricordare alle persone di Ban - è il motivo per cui siamo interessati.
Поэтому именно такие вещи - ну например, напомнить людям о Ban - объясняет нашу заинтересованность.
Ma vale la pena ricordare cosa pensava Andy Warhol della Coca-Cola.
Но будет не лишне вспомнить высказывание Энди Ворхола o Коке.
Concordo completamente nel non ricordare la sofferenza del parto, ma solo il bambino che è nato.
Так что я абсолютно согласен с тем, что боль при рождении ребёнка не запоминают, а помнят только самого ребёнка.
Ma ci furono delle occasioni in cui volevo ricordare ad ambo le parti che si trattava di un romanzo.
Но иногда мне хотелось напомнить обеим сторонам конфликта, что это была выдумка.
Non potete apprendere o ricordare qualche cosa al di fuori di una sequenza.
Вы не можете выучить либо вспомнить что-либо за пределами последовательности.
Ma, quando lo faremo, dobbiamo ricordare che è molto facile ragionare con il senno di poi.
Однако когда мы это сделаем, давайте будем помнить, что мы такие умные потому, что делаем это задним числом.
Ma restare senza fiato è l'unico modo per ricordare ai tuoi polmoni quanto amino il sapore dell'aria.
Но только задыхаясь от удара можно напомнить своим легким как сильно им нравится вкус воздуха.
Possiamo ricordare il passato, possiamo pensare al futuro, e possiamo immaginare come sarebbe essere qualcun altro in qualche altro posto.
Мы можем вспомнить прошлое, и мы можем думать о будущем, и мы можем себе представить, каково быть другим человеком в другом месте.
Comunque, come potete ricordare, la Grande Divergenza raggiunge il suo apice negli anni 70, molto tempo dopo la decolonizzazione.
Во всяком случае, если вы помните, великая дивергенция достигает зенита в 1970-х по прошествии немалого времени после деколонизации.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie